Login | Register For Free | Help
Search for: (Advanced)

Mailing List Archive: Request Tracker: Devel

Translators needed for RT 4.2 updates

 

 

Request Tracker devel RSS feed   Index | Next | Previous | View Threaded


trs at bestpractical

May 28, 2013, 5:03 PM

Post #1 of 3 (98 views)
Permalink
Translators needed for RT 4.2 updates

Hello RT users and hackers,

We're hard at work on what will become RT 4.2. Part of that process is
starting to get the translations updated, and that's where you come in.
If you speak English and a language other than English, we'd love if
you took a bit of time to help update RT's translations for the next
major release series.

We translate RT using the Launchpad.net Rosetta translations tool, which
means you help translate RT from your browser. You can find basic
instructions here:
http://requesttracker.wikia.com/wiki/TranslationRosetta or just jump in:
https://translations.launchpad.net/rt/master

Our message catalog tool found some errors in existing translations
around the use of placeholders, which I've split out into separate files
and attached, one for each language. If you're contributing to a
translation, it'd be great to fix the problems noted in the appropriate
file.

Of particular note are bi-directional text issues and placeholders (%1,
%2, etc) in the Arabic translation. Launchpad's web translation tool
currently makes it difficult to verify that the usage of placeholders in
right-to-left text is correct. If anyone is up for it, it may be
easiest to fix up those strings using offline translation (no more
complicated than editing a text file) and then uploading to Launchpad
with the corrected file.

Let us know if there's any way we can help with translations, and thanks
to everyone who has contributes.

Cheers,
Thomas
Attachments: Arabic.txt (1.75 KB)
  Catalan.txt (0.48 KB)
  Croatian.txt (0.17 KB)
  Dutch.txt (0.40 KB)
  Finnish.txt (0.88 KB)
  German.txt (0.30 KB)
  Greek.txt (1.51 KB)
  Hebrew.txt (0.33 KB)
  Hungarian.txt (0.62 KB)
  Indonesian.txt (0.59 KB)
  Italian.txt (0.15 KB)
  Japanese.txt (0.12 KB)
  Latvian.txt (0.29 KB)
  Lithuanian.txt (0.13 KB)
  Macedonian.txt (0.21 KB)
  Simplified Chinese.txt (0.31 KB)
  Slovak.txt (0.62 KB)
  Spanish.txt (0.13 KB)


torsten.brumm at Kuehne-Nagel

Jun 5, 2013, 4:42 AM

Post #2 of 3 (84 views)
Permalink
Re: Translators needed for RT 4.2 updates [In reply to]

Oups, was my mistake during last translation

Torsten

-----Ursprüngliche Nachricht-----
Von: rt-devel-bounces [at] lists [mailto:rt-devel-bounces [at] lists] Im Auftrag von Thomas Sibley
Gesendet: Mittwoch, 29. Mai 2013 02:04
An: rt-devel [at] lists; RT Users
Betreff: [rt-devel] Translators needed for RT 4.2 updates

Hello RT users and hackers,

We're hard at work on what will become RT 4.2. Part of that process is starting to get the translations updated, and that's where you come in.
If you speak English and a language other than English, we'd love if you took a bit of time to help update RT's translations for the next major release series.

We translate RT using the Launchpad.net Rosetta translations tool, which means you help translate RT from your browser. You can find basic instructions here:
http://requesttracker.wikia.com/wiki/TranslationRosetta or just jump in:
https://translations.launchpad.net/rt/master

Our message catalog tool found some errors in existing translations around the use of placeholders, which I've split out into separate files and attached, one for each language. If you're contributing to a translation, it'd be great to fix the problems noted in the appropriate file.

Of particular note are bi-directional text issues and placeholders (%1, %2, etc) in the Arabic translation. Launchpad's web translation tool currently makes it difficult to verify that the usage of placeholders in right-to-left text is correct. If anyone is up for it, it may be easiest to fix up those strings using offline translation (no more complicated than editing a text file) and then uploading to Launchpad with the corrected file.

Let us know if there's any way we can help with translations, and thanks to everyone who has contributes.

Cheers,
Thomas

Kühne + Nagel (AG & Co.) KG, Geschäftsleitung: Hans-Georg Brinkmann (Vors.), Dirk Blesius, Reiner Heiken, Holger Ketz (Stellv.), Jan-Hendrik Köstergarten (Stellv.), Bruno Mang, Christian Marnetté, Jens Wollesen, Sitz: Bremen, Registergericht: Bremen, HRA 21928, USt-IdNr.: DE 812773878, Persönlich haftende Gesellschaft: Kühne & Nagel A.G., Sitz: Contern/Luxemburg Geschäftsführender Verwaltungsrat: Karl Gernandt
Attachments: German.txt (0.31 KB)


trs at bestpractical

Jun 6, 2013, 12:40 PM

Post #3 of 3 (81 views)
Permalink
Re: Translators needed for RT 4.2 updates [In reply to]

On 06/05/2013 04:42 AM, Brumm, Torsten / Kuehne + Nagel / Ham GI-ID wrote:
> Oups, was my mistake during last translation

No worries.

I put your two updates on launchpad. In the future, it'd be great if
you made changes there directly.

Thanks for the fixes!


--
RT Training in Seattle, June 19-20: http://bestpractical.com/training

Request Tracker devel RSS feed   Index | Next | Previous | View Threaded
 
 


Interested in having your list archived? Contact Gossamer Threads
 
  Web Applications & Managed Hosting Powered by Gossamer Threads Inc.