Login | Register For Free | Help
Search for: (Advanced)

Mailing List Archive: Nessus: commits
NessusClient/po de.po,1.5,1.6
 

Index | Next | Previous | View Flat


jan at nessus

Aug 23, 2006, 7:13 AM


Views: 1138
Permalink
NessusClient/po de.po,1.5,1.6

Update of /usr/local/cvs/NessusClient/po
In directory raccoon.nessus.org:/tmp/cvs-serv71451

Modified Files:
de.po
Log Message:
Updating german translations.


Index: de.po
===================================================================
RCS file: /usr/local/cvs/NessusClient/po/de.po,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -d -r1.5 -r1.6
--- de.po 19 May 2006 09:13:12 -0000 1.5
+++ de.po 23 Aug 2006 14:13:25 -0000 1.6
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: NessusClient 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: nessus-dev [at] nessus\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-05-19 11:10+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-08-23 16:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-17 01:05+0200\n"
"Last-Translator: Jan-Oliver Wagner <jan [at] intevation>\n"
"Language-Team: Nessus Developers <nessus-dev [at] nessus>\n"
@@ -36,87 +36,87 @@
msgid "but apparently the server has not loaded it\n"
msgstr "aber offensichtlich hat der Server es nicht geladen\n"

-#: nessus/comm.c:711
+#: nessus/comm.c:749
#, c-format
msgid "Can't open %s: %s"
msgstr "Kann %s nicht öffnen: %s"

-#: nessus/comm.c:735
+#: nessus/comm.c:773
#, c-format
msgid "Error reading from %s: %s"
msgstr "Fehler beim Lesen von %s: %s"

-#: nessus/comm.c:864 nessus/comm.c:1207
+#: nessus/comm.c:902 nessus/comm.c:1245
msgid "The daemon shut down the communication"
msgstr "Der Daemon hat die Kommunikation abgebrochen"

-#: nessus/comm.c:889
+#: nessus/comm.c:927
msgid "Error processing plugin information from the server"
msgstr "Fehler bei der Bearbeitung der Plugin-Information vom Server"

-#: nessus/comm.c:895
+#: nessus/comm.c:933
msgid "Invalid SEND_PLUGINS_MD5 response from server"
msgstr "Nichtvalide SEND_PLUGINS_MD5 Antwort vom Server"

-#: nessus/comm.c:1056
+#: nessus/comm.c:1094
msgid "Invalid PLUGIN_INFO response from server"
msgstr "Nichtvalide PLUGIN_INFO Antwort vom Server"

-#: nessus/comm.c:1155
+#: nessus/comm.c:1193
msgid "Invalid PLUGINS_MD5 information sent from server"
msgstr "Nichtvalide PLUGIN_MD5 Information vom Server"

-#: nessus/comm.c:1188
+#: nessus/comm.c:1226
msgid "Error while updating the cached plugin information"
msgstr ""
"Fehler bei der Aktualisierung der zwischengespeicherten Plugin Informationen"

-#: nessus/context.c:203
+#: nessus/context.c:228
msgid "context_remove_child detected existing children."
msgstr "context_remove_child hat noch existierende Kinder entdeckt."

-#: nessus/context.c:343 nessus/prefs_dialog/prefs_scope_tree.c:272
+#: nessus/context.c:368 nessus/prefs_dialog/prefs_scope_tree.c:272
msgid "context_rename() called with illegal type"
msgstr "context_rename() mit illegalem Typ aufgerufen"

-#: nessus/context.c:360 nessus/context.c:391
+#: nessus/context.c:385 nessus/context.c:416
#, c-format
msgid "Directory %s couldn't be renamed to %s: %s."
msgstr "Verzeichnis %s konnte nicht umbenannt werden in %s: %s."

-#: nessus/context.c:408
+#: nessus/context.c:433
#, c-format
msgid "Can't move \"%s\" to \"%s\"."
msgstr "Kann \"%s\" nicht nach \"%s\" bewegen."

-#: nessus/context.c:431 nessus/context.c:470
+#: nessus/context.c:456 nessus/context.c:495
#, c-format
msgid "Directory %s couldn't be created: %s."
msgstr "Verzeichnis %s konnte nicht erzeugt werden: %s."

-#: nessus/context.c:456 nessus/prefs_dialog/prefs_scan_assistant.c:263
+#: nessus/context.c:481 nessus/prefs_dialog/prefs_scan_assistant.c:263
msgid "unnamed task"
msgstr "unbenannte Aufgabe"

-#: nessus/context.c:459 nessus/prefs_dialog/prefs_scan_assistant.c:280
+#: nessus/context.c:484 nessus/prefs_dialog/prefs_scan_assistant.c:280
msgid "unnamed scope"
msgstr "unbenannter Bereich"

-#: nessus/context.c:462
+#: nessus/context.c:487
msgid "context_new(): No name provided for context"
msgstr "context_new(): Kein Name für Kontext angegeben"

-#: nessus/context.c:507
+#: nessus/context.c:532
#, c-format
msgid "File %s couldn't be deleted: %s."
msgstr "Datei %s konnte nicht gelöscht werden: %s."

-#: nessus/context.c:513
+#: nessus/context.c:538
#, c-format
msgid "Directory %s couldn't be deleted: %s."
msgstr "Verzeichnis %s konnte nicht gelöscht werden: %s."

-#: nessus/context.c:534
+#: nessus/context.c:559
msgid "context_delete() deleted the current context."
msgstr "context_delete() hat den aktuellen Kontext gelöscht."

@@ -141,7 +141,7 @@
msgid "Description"
msgstr "Beschreibung"

-#: nessus/filter.c:122 nessus/pdf_output.c:727
+#: nessus/filter.c:122 nessus/pdf_output.c:762
msgid "Summary"
msgstr "Zusammenfassung"

@@ -214,7 +214,7 @@
msgid "Checks:"
msgstr "Prüfungen:"

-#: nessus/monitor_dialog.c:463 nessus/prefs_dialog/prefs_dialog.c:629
+#: nessus/monitor_dialog.c:463 nessus/prefs_dialog/prefs_dialog.c:639
msgid "Stop"
msgstr "Stoppen"

@@ -235,10 +235,10 @@
#: nessus/nessus.c:446
msgid ""
"Could not initialize the OpenSSL library !\n"
-"Please launch nessus-mkrand(1) first !"
+"Please launch nessusclient-mkrand(1) first !"
msgstr ""
"Kann die OpenSSL Bibliothek nicht initialisieren !\n"
-"Bitte starten Sie zunächst launch nessus-mkrand(1) !"
+"Bitte starten Sie zunächst nessusclient-mkrand(1) !"

#: nessus/nessus.c:462
#, c-format
@@ -558,11 +558,11 @@
" Argumente SERVER PORT LOGIN TRG RESULT mitgeben wie sie im Detail über\n"
" die Option --help erklärt werden.\n"

-#: nessus/pdf_output.c:376
+#: nessus/pdf_output.c:380
msgid "Could not fork (out of memory?)"
msgstr "Kann nict verzweichen (kein Speicher mehr?)"

-#: nessus/pdf_output.c:433
+#: nessus/pdf_output.c:462
msgid ""
"PDF report export failed!\n"
"Maybe HTMLDoc (required for PDF export) is not installed or in search path."
@@ -571,80 +571,80 @@
"Eventuell ist HTMLDoc (notwendig für PDF Export) nicht installiert oder "
"nicht im Suchpfad."

-#: nessus/pdf_output.c:435
+#: nessus/pdf_output.c:464
#, c-format
msgid "PDF report export failed! (htmldoc exit code: %d)"
msgstr "PDF Report Export fehlgeschlagen! (htmldoc exit code: %d)"

-#: nessus/pdf_output.c:460
+#: nessus/pdf_output.c:495
msgid "Could not create this file !"
msgstr "Kann Datei nicht erstellen !"

-#: nessus/pdf_output.c:474
+#: nessus/pdf_output.c:509
msgid "Reports per Host"
msgstr "Reports pro Host"

-#: nessus/pdf_output.c:494
+#: nessus/pdf_output.c:529
#, c-format
msgid "Scan of this host started at: %s<br>\n"
msgstr "Scan für diesen Host startete: %s<br>\n"

-#: nessus/pdf_output.c:496
+#: nessus/pdf_output.c:531
#, c-format
msgid "Scan of this host finished at: %s<br>\n"
msgstr "Scan für diesen Host endete: %s<br>\n"

-#: nessus/pdf_output.c:506
+#: nessus/pdf_output.c:541
msgid "Service (Port)"
msgstr "Dienst (Port)"

-#: nessus/pdf_output.c:509
+#: nessus/pdf_output.c:544
msgid "Issue regarding port"
msgstr "Problem für Port"

-#: nessus/pdf_output.c:533
+#: nessus/pdf_output.c:568
msgid "Security hole found"
msgstr "Sicherheitsloch gefunden"

-#: nessus/pdf_output.c:538 nessus/pdf_output.c:776
+#: nessus/pdf_output.c:573 nessus/pdf_output.c:811
msgid "Security warning(s) found"
msgstr "Sicherheitswarnung(en) gefunden"

-#: nessus/pdf_output.c:543
+#: nessus/pdf_output.c:578
msgid "Security notes found"
msgstr "Sicherheitshinweise gefunden"

-#: nessus/pdf_output.c:552 nessus/pdf_output.c:561
+#: nessus/pdf_output.c:587 nessus/pdf_output.c:596
msgid "No Information"
msgstr "Keine Informationen"

-#: nessus/pdf_output.c:570
+#: nessus/pdf_output.c:605
msgid "[ return to summary ]"
msgstr "[ zurück zur Zusammenfassung ]"

-#: nessus/pdf_output.c:574
+#: nessus/pdf_output.c:609
#, c-format
msgid "Security Issues and Fixes - Host %s"
msgstr "Sicherheitsprobleme und -Behebungen - Host %s"

-#: nessus/pdf_output.c:610
+#: nessus/pdf_output.c:645
msgid "Vulnerability"
msgstr "Angreifbarkeit"

-#: nessus/pdf_output.c:635 nessus/prefs_dialog/prefs_plugins_tree.c:448
+#: nessus/pdf_output.c:670 nessus/prefs_dialog/prefs_plugins_tree.c:448
msgid "Warning"
msgstr "Warnung"

-#: nessus/pdf_output.c:662
+#: nessus/pdf_output.c:697
msgid "Informational"
msgstr "Zur Information"

-#: nessus/pdf_output.c:676
+#: nessus/pdf_output.c:711
#, c-format
msgid "[ return to %s ]"
msgstr "[ zurück zu %s ]"

-#: nessus/pdf_output.c:694
+#: nessus/pdf_output.c:729
msgid ""
"This file was generated by <a href=\"http://www.nessus.org\">Nessus</a>, the "
"free security scanner."
@@ -652,11 +652,11 @@
"Diese Datei wurde erstellt durch <a href=\"http://www.nessus.org\">Nessus</"
"a>, dem Freien Sicherheits-Scanner."

-#: nessus/pdf_output.c:716
+#: nessus/pdf_output.c:751
msgid "Nessus Scan Report"
msgstr "Nessus Scan Report"

-#: nessus/pdf_output.c:731
+#: nessus/pdf_output.c:766
msgid ""
"This report gives details on hosts that were tested and issues that were "
"found."
@@ -664,7 +664,7 @@
"Dieser Report beschreibt Details zu den Hosts die getestet wurden sowie die "
"Probleme die dabei gefunden wurden."

-#: nessus/pdf_output.c:732
+#: nessus/pdf_output.c:767
msgid ""
"Please follow the recommended steps and procedures to eradicate these "
"threats.\n"
@@ -672,49 +672,49 @@
"Bitte befolgen Sie die empfohlenen Schritten und Prozeduren um diese "
"Gefahren zu eliminieren.\n"

-#: nessus/pdf_output.c:736
+#: nessus/pdf_output.c:771
#, c-format
msgid "Scan started at: %s<br>\n"
msgstr "Scan startete: %s<br>\n"

-#: nessus/pdf_output.c:737
+#: nessus/pdf_output.c:772
#, c-format
msgid "Scan finished at: %s<br>\n"
msgstr "Scan endete: %s<br>\n"

-#: nessus/pdf_output.c:743
+#: nessus/pdf_output.c:778
msgid "Host"
msgstr "Host"

-#: nessus/pdf_output.c:746
+#: nessus/pdf_output.c:781
msgid "Possible Issues"
msgstr "Mögliche Probleme"

-#: nessus/pdf_output.c:749
+#: nessus/pdf_output.c:784
msgid "Holes"
msgstr "Löcher"

-#: nessus/pdf_output.c:752
+#: nessus/pdf_output.c:787
msgid "Warnings"
msgstr "Warnungen"

-#: nessus/pdf_output.c:755
+#: nessus/pdf_output.c:790
msgid "Notes"
msgstr "Hinweise"

-#: nessus/pdf_output.c:771
+#: nessus/pdf_output.c:806
msgid "Security hole(s) found"
msgstr "Sicherheitslöcher gefunden"

-#: nessus/pdf_output.c:781
+#: nessus/pdf_output.c:816
msgid "Security note(s) found"
msgstr "Sicherheishinweis(e) gefunden"

-#: nessus/pdf_output.c:786
+#: nessus/pdf_output.c:821
msgid "No noticeable information found"
msgstr "Keine erwähnenswerte Informationen gefunden"

-#: nessus/pdf_output.c:804
+#: nessus/pdf_output.c:839
msgid "Total"
msgstr "Insgesamt"

@@ -1059,171 +1059,175 @@
msgstr "Verbindung: Benutzer %s %s"

#: nessus/prefs_dialog/prefs_context.c:292
-#: nessus/prefs_dialog/prefs_dialog.c:769
+#: nessus/prefs_dialog/prefs_dialog.c:779
msgid "not connected"
msgstr "ohne Verbindung"

-#: nessus/prefs_dialog/prefs_context.c:340
+#: nessus/prefs_dialog/prefs_context.c:344
#, c-format
msgid "Task: %s"
msgstr "Aufgabe: %s"

-#: nessus/prefs_dialog/prefs_context.c:347
+#: nessus/prefs_dialog/prefs_context.c:351
#, c-format
msgid "Scope: %s (Task: %s)"
msgstr "Bereich: %s (Aufgabe: %s)"

-#: nessus/prefs_dialog/prefs_context.c:353
+#: nessus/prefs_dialog/prefs_context.c:357
#, c-format
msgid "Report for scope: %s (Task: %s)"
msgstr "Report für Bereich: %s (Aufgabe: %s)"

-#: nessus/prefs_dialog/prefs_context.c:358
+#: nessus/prefs_dialog/prefs_context.c:362
msgid "prefs_context_update called with illegal context."
msgstr "prefs_context_update() mit illegalem Kontext aufgerufen."

-#: nessus/prefs_dialog/prefs_dialog.c:104
+#: nessus/prefs_dialog/prefs_dialog.c:110
msgid "users-manual.pdf"
msgstr "users-manual-de.pdf"

-#: nessus/prefs_dialog/prefs_dialog.c:125
+#: nessus/prefs_dialog/prefs_dialog.c:130
msgid "The global settings have been saved."
msgstr "Die globalen Einstellungen wurden gespeichert."

-#: nessus/prefs_dialog/prefs_dialog.c:181
+#: nessus/prefs_dialog/prefs_dialog.c:186
msgid "Not yet implemented."
msgstr "Noch nicht implementiert"

-#: nessus/prefs_dialog/prefs_dialog.c:354
+#: nessus/prefs_dialog/prefs_dialog.c:359
msgid "Nessus Client"
msgstr "Nessus Klient"

-#: nessus/prefs_dialog/prefs_dialog.c:376
+#: nessus/prefs_dialog/prefs_dialog.c:381
msgid "_File"
msgstr "_Datei"

-#: nessus/prefs_dialog/prefs_dialog.c:381
+#: nessus/prefs_dialog/prefs_dialog.c:386
msgid "_Connect"
msgstr "_Verbinden"

-#: nessus/prefs_dialog/prefs_dialog.c:385
+#: nessus/prefs_dialog/prefs_dialog.c:390
msgid "_Disconnect"
msgstr "_Abmelden"

-#: nessus/prefs_dialog/prefs_dialog.c:392
+#: nessus/prefs_dialog/prefs_dialog.c:397
+msgid "SLAD _Install"
+msgstr "SLAD _Installation"
+
+#: nessus/prefs_dialog/prefs_dialog.c:401
msgid "_Scan Assistant"
msgstr "_Scan Assistent"

-#: nessus/prefs_dialog/prefs_dialog.c:400
+#: nessus/prefs_dialog/prefs_dialog.c:409
msgid "Save _Global Settings"
msgstr "_Globale Einstellungen speichern"

-#: nessus/prefs_dialog/prefs_dialog.c:412
+#: nessus/prefs_dialog/prefs_dialog.c:421
msgid "_View"
msgstr "_Ansicht"

-#: nessus/prefs_dialog/prefs_dialog.c:417
+#: nessus/prefs_dialog/prefs_dialog.c:426
msgid "_Toolbar"
msgstr "_Werkzeugleiste"

-#: nessus/prefs_dialog/prefs_dialog.c:421
+#: nessus/prefs_dialog/prefs_dialog.c:430
msgid "_Message log"
msgstr "_Nachrichten-Log"

-#: nessus/prefs_dialog/prefs_dialog.c:427
+#: nessus/prefs_dialog/prefs_dialog.c:436
msgid "_Task"
msgstr "_Aufgabe"

-#: nessus/prefs_dialog/prefs_dialog.c:432
-#: nessus/prefs_dialog/prefs_dialog.c:464
+#: nessus/prefs_dialog/prefs_dialog.c:441
+#: nessus/prefs_dialog/prefs_dialog.c:473
msgid "_New"
msgstr "_Neu"

-#: nessus/prefs_dialog/prefs_dialog.c:436
-#: nessus/prefs_dialog/prefs_dialog.c:468
-#: nessus/prefs_dialog/prefs_dialog.c:500
+#: nessus/prefs_dialog/prefs_dialog.c:445
+#: nessus/prefs_dialog/prefs_dialog.c:477
+#: nessus/prefs_dialog/prefs_dialog.c:509
msgid "_Rename"
msgstr "Um_bennen"

-#: nessus/prefs_dialog/prefs_dialog.c:446
+#: nessus/prefs_dialog/prefs_dialog.c:455
msgid "_Scope"
msgstr "_Bereich"

-#: nessus/prefs_dialog/prefs_dialog.c:477
+#: nessus/prefs_dialog/prefs_dialog.c:486
msgid "_Move to task"
msgstr "_verschieben zu Aufgabe"

-#: nessus/prefs_dialog/prefs_dialog.c:495
+#: nessus/prefs_dialog/prefs_dialog.c:504
msgid "_Report"
msgstr "_Report"

-#: nessus/prefs_dialog/prefs_dialog.c:510
+#: nessus/prefs_dialog/prefs_dialog.c:519
msgid "_Import"
msgstr "_Import"

-#: nessus/prefs_dialog/prefs_dialog.c:514
+#: nessus/prefs_dialog/prefs_dialog.c:523
msgid "E_xport"
msgstr "E_xport"

-#: nessus/prefs_dialog/prefs_dialog.c:524
+#: nessus/prefs_dialog/prefs_dialog.c:533
msgid "_Help"
msgstr "_Hilfe"

-#: nessus/prefs_dialog/prefs_dialog.c:529
+#: nessus/prefs_dialog/prefs_dialog.c:538
msgid "_Users Manual"
msgstr "_Benutzerhandbuch"

-#: nessus/prefs_dialog/prefs_dialog.c:533
+#: nessus/prefs_dialog/prefs_dialog.c:542
msgid "_About"
msgstr "_Über"

-#: nessus/prefs_dialog/prefs_dialog.c:572
+#: nessus/prefs_dialog/prefs_dialog.c:582
#: nessus/prefs_dialog/prefs_scan_assistant.c:238
msgid "Scan Assistant"
msgstr "Scan Assistent"

-#: nessus/prefs_dialog/prefs_dialog.c:580
+#: nessus/prefs_dialog/prefs_dialog.c:590
msgid "New"
msgstr "Neu"

-#: nessus/prefs_dialog/prefs_dialog.c:588
+#: nessus/prefs_dialog/prefs_dialog.c:598
msgid "Delete"
msgstr "Löschen"

-#: nessus/prefs_dialog/prefs_dialog.c:599
+#: nessus/prefs_dialog/prefs_dialog.c:609
msgid "Connect"
msgstr "Verbinden"

-#: nessus/prefs_dialog/prefs_dialog.c:608
+#: nessus/prefs_dialog/prefs_dialog.c:618
msgid "Disconnect"
msgstr "Abmelden"

-#: nessus/prefs_dialog/prefs_dialog.c:619
+#: nessus/prefs_dialog/prefs_dialog.c:629
msgid "Execute"
msgstr "Ausführen"

-#: nessus/prefs_dialog/prefs_dialog.c:649
+#: nessus/prefs_dialog/prefs_dialog.c:659
msgid "Context"
msgstr "Kontext"

-#: nessus/prefs_dialog/prefs_dialog.c:679
+#: nessus/prefs_dialog/prefs_dialog.c:689
msgid "Comments"
msgstr "Kommentare"

-#: nessus/prefs_dialog/prefs_dialog.c:685
+#: nessus/prefs_dialog/prefs_dialog.c:695
msgid "Options"
msgstr "Optionen"

-#: nessus/prefs_dialog/prefs_dialog.c:691
+#: nessus/prefs_dialog/prefs_dialog.c:701
#: nessus/prefs_dialog/prefs_dialog_prefs.c:155
msgid "Report"
msgstr "Report"

-#: nessus/prefs_dialog/prefs_dialog.c:711
+#: nessus/prefs_dialog/prefs_dialog.c:721
msgid "Message log"
msgstr "Nachrichten-Log"

-#: nessus/prefs_dialog/prefs_dialog.c:732
+#: nessus/prefs_dialog/prefs_dialog.c:742
msgid ""
"Welcome to NessusClient, http://www.nessus.org/\n"
"Copyright 1998-2005 by Renaud Deraison\n"
@@ -1236,7 +1240,7 @@
"Herzog, Michel Arboi (SSL-Unterstützung), Bruce Verderaime "
"(Kuchendiagramme)\n"

-#: nessus/prefs_dialog/prefs_dialog.c:1551
+#: nessus/prefs_dialog/prefs_dialog.c:1561
msgid ""
"You must enter the name of the primary target\n"
"to attack in the 'target' section"
@@ -1244,119 +1248,119 @@
"Sie müssen den Namen des primären Angriff-Ziels\n"
"im Abschnitt 'Ziel' angeben"

-#: nessus/prefs_dialog/prefs_dialog_auth.c:75
+#: nessus/prefs_dialog/prefs_dialog_auth.c:76
msgid "You must enter a valid hostname or IP"
msgstr "Sie müssen einen validen Benutzernamen oder eine valide IP angeben"

-#: nessus/prefs_dialog/prefs_dialog_auth.c:89
+#: nessus/prefs_dialog/prefs_dialog_auth.c:90
msgid "The port number is out of range"
msgstr "Die Port-Nummer liegt ausserhalb des Bereichs"

-#: nessus/prefs_dialog/prefs_dialog_auth.c:110
+#: nessus/prefs_dialog/prefs_dialog_auth.c:111
msgid "Select File"
msgstr "Datei auswählen"

-#: nessus/prefs_dialog/prefs_dialog_auth.c:123
+#: nessus/prefs_dialog/prefs_dialog_auth.c:124
msgid "Please choose a filename."
msgstr "Bitte einen Dateinamen auswählen."

-#: nessus/prefs_dialog/prefs_dialog_auth.c:125
+#: nessus/prefs_dialog/prefs_dialog_auth.c:126
#: nessus/prefs_dialog/prefs_scope_tree.c:483
#, c-format
msgid "File \"%s\" doesn't exist."
msgstr "Datei \"%s\" existiert nicht."

-#: nessus/prefs_dialog/prefs_dialog_auth.c:144
+#: nessus/prefs_dialog/prefs_dialog_auth.c:145
msgid "You must enter a valid username"
msgstr "Sie müssen einen validen Benutzernamen angeben"

-#: nessus/prefs_dialog/prefs_dialog_auth.c:164
+#: nessus/prefs_dialog/prefs_dialog_auth.c:165
msgid "You must enter a valid password"
msgstr "Sie müssen ein valides Paswort angeben"

-#: nessus/prefs_dialog/prefs_dialog_auth.c:183
+#: nessus/prefs_dialog/prefs_dialog_auth.c:184
msgid "You must enter a filename for Trusted CA"
msgstr "Sie müssen einen Dateinamen für vertrauenswürdige CA eingeben"

-#: nessus/prefs_dialog/prefs_dialog_auth.c:198
+#: nessus/prefs_dialog/prefs_dialog_auth.c:199
msgid "You must enter a filename for the SSL Certificate"
msgstr "Sie müssen einen Dateinamen für das SSL Zertifikat eingeben"

-#: nessus/prefs_dialog/prefs_dialog_auth.c:213
+#: nessus/prefs_dialog/prefs_dialog_auth.c:214
msgid "You must enter a filename for the SSL Key"
msgstr "Sie müssen einen Dateinamen für den SSL Schlüssel eingeben"

-#: nessus/prefs_dialog/prefs_dialog_auth.c:239
+#: nessus/prefs_dialog/prefs_dialog_auth.c:240
msgid "Connecting ..."
msgstr "Verbinden ..."

-#: nessus/prefs_dialog/prefs_dialog_auth.c:253
+#: nessus/prefs_dialog/prefs_dialog_auth.c:254
#, c-format
msgid "Connecting to Nessus server \"%s\" ..."
msgstr "Verbinden mit Nessus Server \"%s\" ..."

#
-#: nessus/prefs_dialog/prefs_dialog_auth.c:260
+#: nessus/prefs_dialog/prefs_dialog_auth.c:261
msgid "Initiating connection ..."
msgstr "Baue Verbindung auf ..."

-#: nessus/prefs_dialog/prefs_dialog_auth.c:340
+#: nessus/prefs_dialog/prefs_dialog_auth.c:341
msgid "Select ..."
msgstr "Auswählen ..."

-#: nessus/prefs_dialog/prefs_dialog_auth.c:394
+#: nessus/prefs_dialog/prefs_dialog_auth.c:395
msgid "Connect to Nessus Server"
msgstr "Verbinden mit Nessus Server"

-#: nessus/prefs_dialog/prefs_dialog_auth.c:410
+#: nessus/prefs_dialog/prefs_dialog_auth.c:411
msgid "Nessus Server"
msgstr "Nessus Server"

-#: nessus/prefs_dialog/prefs_dialog_auth.c:428
+#: nessus/prefs_dialog/prefs_dialog_auth.c:429
msgid "Hostname:"
msgstr "Host-Name:"

-#: nessus/prefs_dialog/prefs_dialog_auth.c:446
+#: nessus/prefs_dialog/prefs_dialog_auth.c:447
msgid "_Default"
msgstr "_Vorgabe"

-#: nessus/prefs_dialog/prefs_dialog_auth.c:455
+#: nessus/prefs_dialog/prefs_dialog_auth.c:456
msgid "Port:"
msgstr "Port:"

-#: nessus/prefs_dialog/prefs_dialog_auth.c:459
+#: nessus/prefs_dialog/prefs_dialog_auth.c:460
msgid "Authentication"
msgstr "Authentifizierung"

-#: nessus/prefs_dialog/prefs_dialog_auth.c:481
+#: nessus/prefs_dialog/prefs_dialog_auth.c:482
msgid "Login:"
msgstr "Login:"

-#: nessus/prefs_dialog/prefs_dialog_auth.c:491
+#: nessus/prefs_dialog/prefs_dialog_auth.c:492
msgid "Password:"
msgstr "Passwort:"

-#: nessus/prefs_dialog/prefs_dialog_auth.c:496
+#: nessus/prefs_dialog/prefs_dialog_auth.c:497
msgid "SSL options"
msgstr "SSL Optionen"

-#: nessus/prefs_dialog/prefs_dialog_auth.c:513
+#: nessus/prefs_dialog/prefs_dialog_auth.c:514
msgid "Use SSL encryption"
msgstr "Verwende SSL Verschlüsselung"

-#: nessus/prefs_dialog/prefs_dialog_auth.c:526
+#: nessus/prefs_dialog/prefs_dialog_auth.c:527
msgid "Authentication by certi_ficate"
msgstr "Authentifizierung durch Zerti_fikat"

-#: nessus/prefs_dialog/prefs_dialog_auth.c:538
+#: nessus/prefs_dialog/prefs_dialog_auth.c:539
msgid "Trusted CA:"
msgstr "Vertrauenswürdige CA:"

-#: nessus/prefs_dialog/prefs_dialog_auth.c:544
+#: nessus/prefs_dialog/prefs_dialog_auth.c:545
msgid "User Certificate File:"
msgstr "Datei Benutzer-Zertifikat:"

-#: nessus/prefs_dialog/prefs_dialog_auth.c:550
+#: nessus/prefs_dialog/prefs_dialog_auth.c:551
msgid "User Key File:"
msgstr "Datei Benutzer-Schlüssel:"

@@ -1381,11 +1385,11 @@
msgid "Credentials"
msgstr "Zugangsdaten"

-#: nessus/prefs_dialog/prefs_dialog_plugins_prefs.c:357
+#: nessus/prefs_dialog/prefs_dialog_plugins_prefs.c:375
msgid "Select file"
msgstr "Datei auswählen"

-#: nessus/prefs_dialog/prefs_dialog_plugins_prefs.c:502
+#: nessus/prefs_dialog/prefs_dialog_plugins_prefs.c:520
msgid "Select..."
msgstr "Auswählen..."

@@ -1465,12 +1469,12 @@
msgstr "Nicht gescannte Ports als geschlossen betrachten"

#: nessus/prefs_dialog/prefs_dialog_scan_opt.c:115
-msgid "Number of hosts to test at the same time:"
-msgstr "Anzahl Hosts die zur gleichen Zeit getestet werden sollen:"
+msgid "Hosts to test concurrently:"
+msgstr "Anzahl gleichzeitiger Ziel-Hosts:"

#: nessus/prefs_dialog/prefs_dialog_scan_opt.c:126
-msgid "Number of checks to perform at the same time:"
-msgstr "Anzahl Tests die zur gleichen Zeit durchgeführt werden sollen:"
+msgid "Checks to perform concurrently:"
+msgstr "Anzahl gleichzeitige Tests:"

#: nessus/prefs_dialog/prefs_dialog_scan_opt.c:138
msgid "Path to the CGIs:"
@@ -1519,21 +1523,21 @@

#: nessus/prefs_dialog/prefs_dialog_user.c:297
msgid "Action:"
-msgstr "Aktionen:"
+msgstr "Aktion:"

#: nessus/prefs_dialog/prefs_dialog_user.c:316
msgid "Target:"
msgstr "Ziel:"

-#: nessus/prefs_dialog/prefs_dialog_user.c:327
+#: nessus/prefs_dialog/prefs_dialog_user.c:328
msgid "Add rule"
-msgstr "Regel hinzufügen"
+msgstr "Hinzufügen"

-#: nessus/prefs_dialog/prefs_dialog_user.c:356
+#: nessus/prefs_dialog/prefs_dialog_user.c:357
msgid "Rules"
msgstr "Regeln"

-#: nessus/prefs_dialog/prefs_dialog_user.c:367
+#: nessus/prefs_dialog/prefs_dialog_user.c:368
msgid "Remove rule"
msgstr "Entferne Regel"

@@ -1960,7 +1964,7 @@

#: nessus/prefs_dialog/prefs_kb.c:374
msgid "Max age of a saved KB (in secs) : "
-msgstr "Max. Alter der gespeicherten Wissensbasis (in Sek.):"
+msgstr "Max. Alter (in Sek.):"

#: nessus/prefs_dialog/prefs_plugins_tree.c:457
msgid "Active"
@@ -2251,7 +2255,7 @@
msgstr "WB"

#: nessus/prefs_dialog/prefs_plugins.c:88
-#: nessus/prefs_dialog/prefs_plugins.c:280
+#: nessus/prefs_dialog/prefs_plugins.c:285
msgid "No filter active"
msgstr "Kein Filter aktiv"

@@ -2273,33 +2277,37 @@
msgid "No plugins"
msgstr "Keine Plugins"

-#: nessus/prefs_dialog/prefs_plugins.c:291
+#: nessus/prefs_dialog/prefs_plugins.c:292
+msgid "Fi_lter..."
+msgstr "Fi_lter..."
+
+#: nessus/prefs_dialog/prefs_plugins.c:303
msgid "Enable all"
msgstr "Alle einschalten"

-#: nessus/prefs_dialog/prefs_plugins.c:298
+#: nessus/prefs_dialog/prefs_plugins.c:310
msgid "Disable all"
msgstr "Alle ausschalten"

-#: nessus/prefs_dialog/prefs_plugins.c:310
+#: nessus/prefs_dialog/prefs_plugins.c:322
msgid "Expand all"
msgstr "Alles aufklappen"

-#: nessus/prefs_dialog/prefs_plugins.c:316
+#: nessus/prefs_dialog/prefs_plugins.c:328
msgid "Collapse all"
msgstr "Alles zusammenklappen"

-#: nessus/prefs_dialog/prefs_plugins.c:329
-msgid "Enable dependencies at runtime"
-msgstr "Abhängigkeiten zur Laufzeit berücksichtigen"
+#: nessus/prefs_dialog/prefs_plugins.c:341
+msgid "Dependencies:"
+msgstr "Abhängigkeiten:"

-#: nessus/prefs_dialog/prefs_plugins.c:335
-msgid "Silent dependencies"
-msgstr "Stille Abhängigkeiten"
+#: nessus/prefs_dialog/prefs_plugins.c:347
+msgid "Enable at runtime"
+msgstr "Zur Laufzeit anschalten"

-#: nessus/prefs_dialog/prefs_plugins.c:340
-msgid "Fi_lter..."
-msgstr "Fi_lter..."
+#: nessus/prefs_dialog/prefs_plugins.c:353
+msgid "Silent"
+msgstr "Still"

#: nessus/prefs_dialog/prefs_target.c:65
msgid "Target(s):"
@@ -2312,6 +2320,3 @@
#: nessus/prefs_dialog/prefs_target.c:84
msgid "Perform a DNS zone transfer"
msgstr "Führe einen DNS Zonentransfer durch"
-
-#~ msgid "SLAD _Install"
-#~ msgstr "SLAD _Installation"

_______________________________________________
Nessus-cvs mailing list
Nessus-cvs [at] list
http://mail.nessus.org/mailman/listinfo/nessus-cvs

Subject User Time
NessusClient/po de.po,1.5,1.6 jan at nessus Aug 23, 2006, 7:13 AM

  Index | Next | Previous | View Flat
 
 


Interested in having your list archived? Contact Gossamer Threads
 
  Web Applications & Managed Hosting Powered by Gossamer Threads Inc.