
jan at nessus
Aug 23, 2006, 7:13 AM
Views: 993
Permalink
|
|
NessusClient/po de.po,1.5,1.6
|
|
Update of /usr/local/cvs/NessusClient/po In directory raccoon.nessus.org:/tmp/cvs-serv71451 Modified Files: de.po Log Message: Updating german translations. Index: de.po =================================================================== RCS file: /usr/local/cvs/NessusClient/po/de.po,v retrieving revision 1.5 retrieving revision 1.6 diff -u -d -r1.5 -r1.6 --- de.po 19 May 2006 09:13:12 -0000 1.5 +++ de.po 23 Aug 2006 14:13:25 -0000 1.6 @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: NessusClient 1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: nessus-dev [at] nessus\n" -"POT-Creation-Date: 2006-05-19 11:10+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-08-23 16:12+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-17 01:05+0200\n" "Last-Translator: Jan-Oliver Wagner <jan [at] intevation>\n" "Language-Team: Nessus Developers <nessus-dev [at] nessus>\n" @@ -36,87 +36,87 @@ msgid "but apparently the server has not loaded it\n" msgstr "aber offensichtlich hat der Server es nicht geladen\n" -#: nessus/comm.c:711 +#: nessus/comm.c:749 #, c-format msgid "Can't open %s: %s" msgstr "Kann %s nicht öffnen: %s" -#: nessus/comm.c:735 +#: nessus/comm.c:773 #, c-format msgid "Error reading from %s: %s" msgstr "Fehler beim Lesen von %s: %s" -#: nessus/comm.c:864 nessus/comm.c:1207 +#: nessus/comm.c:902 nessus/comm.c:1245 msgid "The daemon shut down the communication" msgstr "Der Daemon hat die Kommunikation abgebrochen" -#: nessus/comm.c:889 +#: nessus/comm.c:927 msgid "Error processing plugin information from the server" msgstr "Fehler bei der Bearbeitung der Plugin-Information vom Server" -#: nessus/comm.c:895 +#: nessus/comm.c:933 msgid "Invalid SEND_PLUGINS_MD5 response from server" msgstr "Nichtvalide SEND_PLUGINS_MD5 Antwort vom Server" -#: nessus/comm.c:1056 +#: nessus/comm.c:1094 msgid "Invalid PLUGIN_INFO response from server" msgstr "Nichtvalide PLUGIN_INFO Antwort vom Server" -#: nessus/comm.c:1155 +#: nessus/comm.c:1193 msgid "Invalid PLUGINS_MD5 information sent from server" msgstr "Nichtvalide PLUGIN_MD5 Information vom Server" -#: nessus/comm.c:1188 +#: nessus/comm.c:1226 msgid "Error while updating the cached plugin information" msgstr "" "Fehler bei der Aktualisierung der zwischengespeicherten Plugin Informationen" -#: nessus/context.c:203 +#: nessus/context.c:228 msgid "context_remove_child detected existing children." msgstr "context_remove_child hat noch existierende Kinder entdeckt." -#: nessus/context.c:343 nessus/prefs_dialog/prefs_scope_tree.c:272 +#: nessus/context.c:368 nessus/prefs_dialog/prefs_scope_tree.c:272 msgid "context_rename() called with illegal type" msgstr "context_rename() mit illegalem Typ aufgerufen" -#: nessus/context.c:360 nessus/context.c:391 +#: nessus/context.c:385 nessus/context.c:416 #, c-format msgid "Directory %s couldn't be renamed to %s: %s." msgstr "Verzeichnis %s konnte nicht umbenannt werden in %s: %s." -#: nessus/context.c:408 +#: nessus/context.c:433 #, c-format msgid "Can't move \"%s\" to \"%s\"." msgstr "Kann \"%s\" nicht nach \"%s\" bewegen." -#: nessus/context.c:431 nessus/context.c:470 +#: nessus/context.c:456 nessus/context.c:495 #, c-format msgid "Directory %s couldn't be created: %s." msgstr "Verzeichnis %s konnte nicht erzeugt werden: %s." -#: nessus/context.c:456 nessus/prefs_dialog/prefs_scan_assistant.c:263 +#: nessus/context.c:481 nessus/prefs_dialog/prefs_scan_assistant.c:263 msgid "unnamed task" msgstr "unbenannte Aufgabe" -#: nessus/context.c:459 nessus/prefs_dialog/prefs_scan_assistant.c:280 +#: nessus/context.c:484 nessus/prefs_dialog/prefs_scan_assistant.c:280 msgid "unnamed scope" msgstr "unbenannter Bereich" -#: nessus/context.c:462 +#: nessus/context.c:487 msgid "context_new(): No name provided for context" msgstr "context_new(): Kein Name für Kontext angegeben" -#: nessus/context.c:507 +#: nessus/context.c:532 #, c-format msgid "File %s couldn't be deleted: %s." msgstr "Datei %s konnte nicht gelöscht werden: %s." -#: nessus/context.c:513 +#: nessus/context.c:538 #, c-format msgid "Directory %s couldn't be deleted: %s." msgstr "Verzeichnis %s konnte nicht gelöscht werden: %s." -#: nessus/context.c:534 +#: nessus/context.c:559 msgid "context_delete() deleted the current context." msgstr "context_delete() hat den aktuellen Kontext gelöscht." @@ -141,7 +141,7 @@ msgid "Description" msgstr "Beschreibung" -#: nessus/filter.c:122 nessus/pdf_output.c:727 +#: nessus/filter.c:122 nessus/pdf_output.c:762 msgid "Summary" msgstr "Zusammenfassung" @@ -214,7 +214,7 @@ msgid "Checks:" msgstr "Prüfungen:" -#: nessus/monitor_dialog.c:463 nessus/prefs_dialog/prefs_dialog.c:629 +#: nessus/monitor_dialog.c:463 nessus/prefs_dialog/prefs_dialog.c:639 msgid "Stop" msgstr "Stoppen" @@ -235,10 +235,10 @@ #: nessus/nessus.c:446 msgid "" "Could not initialize the OpenSSL library !\n" -"Please launch nessus-mkrand(1) first !" +"Please launch nessusclient-mkrand(1) first !" msgstr "" "Kann die OpenSSL Bibliothek nicht initialisieren !\n" -"Bitte starten Sie zunächst launch nessus-mkrand(1) !" +"Bitte starten Sie zunächst nessusclient-mkrand(1) !" #: nessus/nessus.c:462 #, c-format @@ -558,11 +558,11 @@ " Argumente SERVER PORT LOGIN TRG RESULT mitgeben wie sie im Detail über\n" " die Option --help erklärt werden.\n" -#: nessus/pdf_output.c:376 +#: nessus/pdf_output.c:380 msgid "Could not fork (out of memory?)" msgstr "Kann nict verzweichen (kein Speicher mehr?)" -#: nessus/pdf_output.c:433 +#: nessus/pdf_output.c:462 msgid "" "PDF report export failed!\n" "Maybe HTMLDoc (required for PDF export) is not installed or in search path." @@ -571,80 +571,80 @@ "Eventuell ist HTMLDoc (notwendig für PDF Export) nicht installiert oder " "nicht im Suchpfad." -#: nessus/pdf_output.c:435 +#: nessus/pdf_output.c:464 #, c-format msgid "PDF report export failed! (htmldoc exit code: %d)" msgstr "PDF Report Export fehlgeschlagen! (htmldoc exit code: %d)" -#: nessus/pdf_output.c:460 +#: nessus/pdf_output.c:495 msgid "Could not create this file !" msgstr "Kann Datei nicht erstellen !" -#: nessus/pdf_output.c:474 +#: nessus/pdf_output.c:509 msgid "Reports per Host" msgstr "Reports pro Host" -#: nessus/pdf_output.c:494 +#: nessus/pdf_output.c:529 #, c-format msgid "Scan of this host started at: %s<br>\n" msgstr "Scan für diesen Host startete: %s<br>\n" -#: nessus/pdf_output.c:496 +#: nessus/pdf_output.c:531 #, c-format msgid "Scan of this host finished at: %s<br>\n" msgstr "Scan für diesen Host endete: %s<br>\n" -#: nessus/pdf_output.c:506 +#: nessus/pdf_output.c:541 msgid "Service (Port)" msgstr "Dienst (Port)" -#: nessus/pdf_output.c:509 +#: nessus/pdf_output.c:544 msgid "Issue regarding port" msgstr "Problem für Port" -#: nessus/pdf_output.c:533 +#: nessus/pdf_output.c:568 msgid "Security hole found" msgstr "Sicherheitsloch gefunden" -#: nessus/pdf_output.c:538 nessus/pdf_output.c:776 +#: nessus/pdf_output.c:573 nessus/pdf_output.c:811 msgid "Security warning(s) found" msgstr "Sicherheitswarnung(en) gefunden" -#: nessus/pdf_output.c:543 +#: nessus/pdf_output.c:578 msgid "Security notes found" msgstr "Sicherheitshinweise gefunden" -#: nessus/pdf_output.c:552 nessus/pdf_output.c:561 +#: nessus/pdf_output.c:587 nessus/pdf_output.c:596 msgid "No Information" msgstr "Keine Informationen" -#: nessus/pdf_output.c:570 +#: nessus/pdf_output.c:605 msgid "[ return to summary ]" msgstr "[ zurück zur Zusammenfassung ]" -#: nessus/pdf_output.c:574 +#: nessus/pdf_output.c:609 #, c-format msgid "Security Issues and Fixes - Host %s" msgstr "Sicherheitsprobleme und -Behebungen - Host %s" -#: nessus/pdf_output.c:610 +#: nessus/pdf_output.c:645 msgid "Vulnerability" msgstr "Angreifbarkeit" -#: nessus/pdf_output.c:635 nessus/prefs_dialog/prefs_plugins_tree.c:448 +#: nessus/pdf_output.c:670 nessus/prefs_dialog/prefs_plugins_tree.c:448 msgid "Warning" msgstr "Warnung" -#: nessus/pdf_output.c:662 +#: nessus/pdf_output.c:697 msgid "Informational" msgstr "Zur Information" -#: nessus/pdf_output.c:676 +#: nessus/pdf_output.c:711 #, c-format msgid "[ return to %s ]" msgstr "[ zurück zu %s ]" -#: nessus/pdf_output.c:694 +#: nessus/pdf_output.c:729 msgid "" "This file was generated by <a href=\"http://www.nessus.org\">Nessus</a>, the " "free security scanner." @@ -652,11 +652,11 @@ "Diese Datei wurde erstellt durch <a href=\"http://www.nessus.org\">Nessus</" "a>, dem Freien Sicherheits-Scanner." -#: nessus/pdf_output.c:716 +#: nessus/pdf_output.c:751 msgid "Nessus Scan Report" msgstr "Nessus Scan Report" -#: nessus/pdf_output.c:731 +#: nessus/pdf_output.c:766 msgid "" "This report gives details on hosts that were tested and issues that were " "found." @@ -664,7 +664,7 @@ "Dieser Report beschreibt Details zu den Hosts die getestet wurden sowie die " "Probleme die dabei gefunden wurden." -#: nessus/pdf_output.c:732 +#: nessus/pdf_output.c:767 msgid "" "Please follow the recommended steps and procedures to eradicate these " "threats.\n" @@ -672,49 +672,49 @@ "Bitte befolgen Sie die empfohlenen Schritten und Prozeduren um diese " "Gefahren zu eliminieren.\n" -#: nessus/pdf_output.c:736 +#: nessus/pdf_output.c:771 #, c-format msgid "Scan started at: %s<br>\n" msgstr "Scan startete: %s<br>\n" -#: nessus/pdf_output.c:737 +#: nessus/pdf_output.c:772 #, c-format msgid "Scan finished at: %s<br>\n" msgstr "Scan endete: %s<br>\n" -#: nessus/pdf_output.c:743 +#: nessus/pdf_output.c:778 msgid "Host" msgstr "Host" -#: nessus/pdf_output.c:746 +#: nessus/pdf_output.c:781 msgid "Possible Issues" msgstr "Mögliche Probleme" -#: nessus/pdf_output.c:749 +#: nessus/pdf_output.c:784 msgid "Holes" msgstr "Löcher" -#: nessus/pdf_output.c:752 +#: nessus/pdf_output.c:787 msgid "Warnings" msgstr "Warnungen" -#: nessus/pdf_output.c:755 +#: nessus/pdf_output.c:790 msgid "Notes" msgstr "Hinweise" -#: nessus/pdf_output.c:771 +#: nessus/pdf_output.c:806 msgid "Security hole(s) found" msgstr "Sicherheitslöcher gefunden" -#: nessus/pdf_output.c:781 +#: nessus/pdf_output.c:816 msgid "Security note(s) found" msgstr "Sicherheishinweis(e) gefunden" -#: nessus/pdf_output.c:786 +#: nessus/pdf_output.c:821 msgid "No noticeable information found" msgstr "Keine erwähnenswerte Informationen gefunden" -#: nessus/pdf_output.c:804 +#: nessus/pdf_output.c:839 msgid "Total" msgstr "Insgesamt" @@ -1059,171 +1059,175 @@ msgstr "Verbindung: Benutzer %s %s" #: nessus/prefs_dialog/prefs_context.c:292 -#: nessus/prefs_dialog/prefs_dialog.c:769 +#: nessus/prefs_dialog/prefs_dialog.c:779 msgid "not connected" msgstr "ohne Verbindung" -#: nessus/prefs_dialog/prefs_context.c:340 +#: nessus/prefs_dialog/prefs_context.c:344 #, c-format msgid "Task: %s" msgstr "Aufgabe: %s" -#: nessus/prefs_dialog/prefs_context.c:347 +#: nessus/prefs_dialog/prefs_context.c:351 #, c-format msgid "Scope: %s (Task: %s)" msgstr "Bereich: %s (Aufgabe: %s)" -#: nessus/prefs_dialog/prefs_context.c:353 +#: nessus/prefs_dialog/prefs_context.c:357 #, c-format msgid "Report for scope: %s (Task: %s)" msgstr "Report für Bereich: %s (Aufgabe: %s)" -#: nessus/prefs_dialog/prefs_context.c:358 +#: nessus/prefs_dialog/prefs_context.c:362 msgid "prefs_context_update called with illegal context." msgstr "prefs_context_update() mit illegalem Kontext aufgerufen." -#: nessus/prefs_dialog/prefs_dialog.c:104 +#: nessus/prefs_dialog/prefs_dialog.c:110 msgid "users-manual.pdf" msgstr "users-manual-de.pdf" -#: nessus/prefs_dialog/prefs_dialog.c:125 +#: nessus/prefs_dialog/prefs_dialog.c:130 msgid "The global settings have been saved." msgstr "Die globalen Einstellungen wurden gespeichert." -#: nessus/prefs_dialog/prefs_dialog.c:181 +#: nessus/prefs_dialog/prefs_dialog.c:186 msgid "Not yet implemented." msgstr "Noch nicht implementiert" -#: nessus/prefs_dialog/prefs_dialog.c:354 +#: nessus/prefs_dialog/prefs_dialog.c:359 msgid "Nessus Client" msgstr "Nessus Klient" -#: nessus/prefs_dialog/prefs_dialog.c:376 +#: nessus/prefs_dialog/prefs_dialog.c:381 msgid "_File" msgstr "_Datei" -#: nessus/prefs_dialog/prefs_dialog.c:381 +#: nessus/prefs_dialog/prefs_dialog.c:386 msgid "_Connect" msgstr "_Verbinden" -#: nessus/prefs_dialog/prefs_dialog.c:385 +#: nessus/prefs_dialog/prefs_dialog.c:390 msgid "_Disconnect" msgstr "_Abmelden" -#: nessus/prefs_dialog/prefs_dialog.c:392 +#: nessus/prefs_dialog/prefs_dialog.c:397 +msgid "SLAD _Install" +msgstr "SLAD _Installation" + +#: nessus/prefs_dialog/prefs_dialog.c:401 msgid "_Scan Assistant" msgstr "_Scan Assistent" -#: nessus/prefs_dialog/prefs_dialog.c:400 +#: nessus/prefs_dialog/prefs_dialog.c:409 msgid "Save _Global Settings" msgstr "_Globale Einstellungen speichern" -#: nessus/prefs_dialog/prefs_dialog.c:412 +#: nessus/prefs_dialog/prefs_dialog.c:421 msgid "_View" msgstr "_Ansicht" -#: nessus/prefs_dialog/prefs_dialog.c:417 +#: nessus/prefs_dialog/prefs_dialog.c:426 msgid "_Toolbar" msgstr "_Werkzeugleiste" -#: nessus/prefs_dialog/prefs_dialog.c:421 +#: nessus/prefs_dialog/prefs_dialog.c:430 msgid "_Message log" msgstr "_Nachrichten-Log" -#: nessus/prefs_dialog/prefs_dialog.c:427 +#: nessus/prefs_dialog/prefs_dialog.c:436 msgid "_Task" msgstr "_Aufgabe" -#: nessus/prefs_dialog/prefs_dialog.c:432 -#: nessus/prefs_dialog/prefs_dialog.c:464 +#: nessus/prefs_dialog/prefs_dialog.c:441 +#: nessus/prefs_dialog/prefs_dialog.c:473 msgid "_New" msgstr "_Neu" -#: nessus/prefs_dialog/prefs_dialog.c:436 -#: nessus/prefs_dialog/prefs_dialog.c:468 -#: nessus/prefs_dialog/prefs_dialog.c:500 +#: nessus/prefs_dialog/prefs_dialog.c:445 +#: nessus/prefs_dialog/prefs_dialog.c:477 +#: nessus/prefs_dialog/prefs_dialog.c:509 msgid "_Rename" msgstr "Um_bennen" -#: nessus/prefs_dialog/prefs_dialog.c:446 +#: nessus/prefs_dialog/prefs_dialog.c:455 msgid "_Scope" msgstr "_Bereich" -#: nessus/prefs_dialog/prefs_dialog.c:477 +#: nessus/prefs_dialog/prefs_dialog.c:486 msgid "_Move to task" msgstr "_verschieben zu Aufgabe" -#: nessus/prefs_dialog/prefs_dialog.c:495 +#: nessus/prefs_dialog/prefs_dialog.c:504 msgid "_Report" msgstr "_Report" -#: nessus/prefs_dialog/prefs_dialog.c:510 +#: nessus/prefs_dialog/prefs_dialog.c:519 msgid "_Import" msgstr "_Import" -#: nessus/prefs_dialog/prefs_dialog.c:514 +#: nessus/prefs_dialog/prefs_dialog.c:523 msgid "E_xport" msgstr "E_xport" -#: nessus/prefs_dialog/prefs_dialog.c:524 +#: nessus/prefs_dialog/prefs_dialog.c:533 msgid "_Help" msgstr "_Hilfe" -#: nessus/prefs_dialog/prefs_dialog.c:529 +#: nessus/prefs_dialog/prefs_dialog.c:538 msgid "_Users Manual" msgstr "_Benutzerhandbuch" -#: nessus/prefs_dialog/prefs_dialog.c:533 +#: nessus/prefs_dialog/prefs_dialog.c:542 msgid "_About" msgstr "_Über" -#: nessus/prefs_dialog/prefs_dialog.c:572 +#: nessus/prefs_dialog/prefs_dialog.c:582 #: nessus/prefs_dialog/prefs_scan_assistant.c:238 msgid "Scan Assistant" msgstr "Scan Assistent" -#: nessus/prefs_dialog/prefs_dialog.c:580 +#: nessus/prefs_dialog/prefs_dialog.c:590 msgid "New" msgstr "Neu" -#: nessus/prefs_dialog/prefs_dialog.c:588 +#: nessus/prefs_dialog/prefs_dialog.c:598 msgid "Delete" msgstr "Löschen" -#: nessus/prefs_dialog/prefs_dialog.c:599 +#: nessus/prefs_dialog/prefs_dialog.c:609 msgid "Connect" msgstr "Verbinden" -#: nessus/prefs_dialog/prefs_dialog.c:608 +#: nessus/prefs_dialog/prefs_dialog.c:618 msgid "Disconnect" msgstr "Abmelden" -#: nessus/prefs_dialog/prefs_dialog.c:619 +#: nessus/prefs_dialog/prefs_dialog.c:629 msgid "Execute" msgstr "Ausführen" -#: nessus/prefs_dialog/prefs_dialog.c:649 +#: nessus/prefs_dialog/prefs_dialog.c:659 msgid "Context" msgstr "Kontext" -#: nessus/prefs_dialog/prefs_dialog.c:679 +#: nessus/prefs_dialog/prefs_dialog.c:689 msgid "Comments" msgstr "Kommentare" -#: nessus/prefs_dialog/prefs_dialog.c:685 +#: nessus/prefs_dialog/prefs_dialog.c:695 msgid "Options" msgstr "Optionen" -#: nessus/prefs_dialog/prefs_dialog.c:691 +#: nessus/prefs_dialog/prefs_dialog.c:701 #: nessus/prefs_dialog/prefs_dialog_prefs.c:155 msgid "Report" msgstr "Report" -#: nessus/prefs_dialog/prefs_dialog.c:711 +#: nessus/prefs_dialog/prefs_dialog.c:721 msgid "Message log" msgstr "Nachrichten-Log" -#: nessus/prefs_dialog/prefs_dialog.c:732 +#: nessus/prefs_dialog/prefs_dialog.c:742 msgid "" "Welcome to NessusClient, http://www.nessus.org/\n" "Copyright 1998-2005 by Renaud Deraison\n" @@ -1236,7 +1240,7 @@ "Herzog, Michel Arboi (SSL-Unterstützung), Bruce Verderaime " "(Kuchendiagramme)\n" -#: nessus/prefs_dialog/prefs_dialog.c:1551 +#: nessus/prefs_dialog/prefs_dialog.c:1561 msgid "" "You must enter the name of the primary target\n" "to attack in the 'target' section" @@ -1244,119 +1248,119 @@ "Sie müssen den Namen des primären Angriff-Ziels\n" "im Abschnitt 'Ziel' angeben" -#: nessus/prefs_dialog/prefs_dialog_auth.c:75 +#: nessus/prefs_dialog/prefs_dialog_auth.c:76 msgid "You must enter a valid hostname or IP" msgstr "Sie müssen einen validen Benutzernamen oder eine valide IP angeben" -#: nessus/prefs_dialog/prefs_dialog_auth.c:89 +#: nessus/prefs_dialog/prefs_dialog_auth.c:90 msgid "The port number is out of range" msgstr "Die Port-Nummer liegt ausserhalb des Bereichs" -#: nessus/prefs_dialog/prefs_dialog_auth.c:110 +#: nessus/prefs_dialog/prefs_dialog_auth.c:111 msgid "Select File" msgstr "Datei auswählen" -#: nessus/prefs_dialog/prefs_dialog_auth.c:123 +#: nessus/prefs_dialog/prefs_dialog_auth.c:124 msgid "Please choose a filename." msgstr "Bitte einen Dateinamen auswählen." -#: nessus/prefs_dialog/prefs_dialog_auth.c:125 +#: nessus/prefs_dialog/prefs_dialog_auth.c:126 #: nessus/prefs_dialog/prefs_scope_tree.c:483 #, c-format msgid "File \"%s\" doesn't exist." msgstr "Datei \"%s\" existiert nicht." -#: nessus/prefs_dialog/prefs_dialog_auth.c:144 +#: nessus/prefs_dialog/prefs_dialog_auth.c:145 msgid "You must enter a valid username" msgstr "Sie müssen einen validen Benutzernamen angeben" -#: nessus/prefs_dialog/prefs_dialog_auth.c:164 +#: nessus/prefs_dialog/prefs_dialog_auth.c:165 msgid "You must enter a valid password" msgstr "Sie müssen ein valides Paswort angeben" -#: nessus/prefs_dialog/prefs_dialog_auth.c:183 +#: nessus/prefs_dialog/prefs_dialog_auth.c:184 msgid "You must enter a filename for Trusted CA" msgstr "Sie müssen einen Dateinamen für vertrauenswürdige CA eingeben" -#: nessus/prefs_dialog/prefs_dialog_auth.c:198 +#: nessus/prefs_dialog/prefs_dialog_auth.c:199 msgid "You must enter a filename for the SSL Certificate" msgstr "Sie müssen einen Dateinamen für das SSL Zertifikat eingeben" -#: nessus/prefs_dialog/prefs_dialog_auth.c:213 +#: nessus/prefs_dialog/prefs_dialog_auth.c:214 msgid "You must enter a filename for the SSL Key" msgstr "Sie müssen einen Dateinamen für den SSL Schlüssel eingeben" -#: nessus/prefs_dialog/prefs_dialog_auth.c:239 +#: nessus/prefs_dialog/prefs_dialog_auth.c:240 msgid "Connecting ..." msgstr "Verbinden ..." -#: nessus/prefs_dialog/prefs_dialog_auth.c:253 +#: nessus/prefs_dialog/prefs_dialog_auth.c:254 #, c-format msgid "Connecting to Nessus server \"%s\" ..." msgstr "Verbinden mit Nessus Server \"%s\" ..." # -#: nessus/prefs_dialog/prefs_dialog_auth.c:260 +#: nessus/prefs_dialog/prefs_dialog_auth.c:261 msgid "Initiating connection ..." msgstr "Baue Verbindung auf ..." -#: nessus/prefs_dialog/prefs_dialog_auth.c:340 +#: nessus/prefs_dialog/prefs_dialog_auth.c:341 msgid "Select ..." msgstr "Auswählen ..." -#: nessus/prefs_dialog/prefs_dialog_auth.c:394 +#: nessus/prefs_dialog/prefs_dialog_auth.c:395 msgid "Connect to Nessus Server" msgstr "Verbinden mit Nessus Server" -#: nessus/prefs_dialog/prefs_dialog_auth.c:410 +#: nessus/prefs_dialog/prefs_dialog_auth.c:411 msgid "Nessus Server" msgstr "Nessus Server" -#: nessus/prefs_dialog/prefs_dialog_auth.c:428 +#: nessus/prefs_dialog/prefs_dialog_auth.c:429 msgid "Hostname:" msgstr "Host-Name:" -#: nessus/prefs_dialog/prefs_dialog_auth.c:446 +#: nessus/prefs_dialog/prefs_dialog_auth.c:447 msgid "_Default" msgstr "_Vorgabe" -#: nessus/prefs_dialog/prefs_dialog_auth.c:455 +#: nessus/prefs_dialog/prefs_dialog_auth.c:456 msgid "Port:" msgstr "Port:" -#: nessus/prefs_dialog/prefs_dialog_auth.c:459 +#: nessus/prefs_dialog/prefs_dialog_auth.c:460 msgid "Authentication" msgstr "Authentifizierung" -#: nessus/prefs_dialog/prefs_dialog_auth.c:481 +#: nessus/prefs_dialog/prefs_dialog_auth.c:482 msgid "Login:" msgstr "Login:" -#: nessus/prefs_dialog/prefs_dialog_auth.c:491 +#: nessus/prefs_dialog/prefs_dialog_auth.c:492 msgid "Password:" msgstr "Passwort:" -#: nessus/prefs_dialog/prefs_dialog_auth.c:496 +#: nessus/prefs_dialog/prefs_dialog_auth.c:497 msgid "SSL options" msgstr "SSL Optionen" -#: nessus/prefs_dialog/prefs_dialog_auth.c:513 +#: nessus/prefs_dialog/prefs_dialog_auth.c:514 msgid "Use SSL encryption" msgstr "Verwende SSL Verschlüsselung" -#: nessus/prefs_dialog/prefs_dialog_auth.c:526 +#: nessus/prefs_dialog/prefs_dialog_auth.c:527 msgid "Authentication by certi_ficate" msgstr "Authentifizierung durch Zerti_fikat" -#: nessus/prefs_dialog/prefs_dialog_auth.c:538 +#: nessus/prefs_dialog/prefs_dialog_auth.c:539 msgid "Trusted CA:" msgstr "Vertrauenswürdige CA:" -#: nessus/prefs_dialog/prefs_dialog_auth.c:544 +#: nessus/prefs_dialog/prefs_dialog_auth.c:545 msgid "User Certificate File:" msgstr "Datei Benutzer-Zertifikat:" -#: nessus/prefs_dialog/prefs_dialog_auth.c:550 +#: nessus/prefs_dialog/prefs_dialog_auth.c:551 msgid "User Key File:" msgstr "Datei Benutzer-Schlüssel:" @@ -1381,11 +1385,11 @@ msgid "Credentials" msgstr "Zugangsdaten" -#: nessus/prefs_dialog/prefs_dialog_plugins_prefs.c:357 +#: nessus/prefs_dialog/prefs_dialog_plugins_prefs.c:375 msgid "Select file" msgstr "Datei auswählen" -#: nessus/prefs_dialog/prefs_dialog_plugins_prefs.c:502 +#: nessus/prefs_dialog/prefs_dialog_plugins_prefs.c:520 msgid "Select..." msgstr "Auswählen..." @@ -1465,12 +1469,12 @@ msgstr "Nicht gescannte Ports als geschlossen betrachten" #: nessus/prefs_dialog/prefs_dialog_scan_opt.c:115 -msgid "Number of hosts to test at the same time:" -msgstr "Anzahl Hosts die zur gleichen Zeit getestet werden sollen:" +msgid "Hosts to test concurrently:" +msgstr "Anzahl gleichzeitiger Ziel-Hosts:" #: nessus/prefs_dialog/prefs_dialog_scan_opt.c:126 -msgid "Number of checks to perform at the same time:" -msgstr "Anzahl Tests die zur gleichen Zeit durchgeführt werden sollen:" +msgid "Checks to perform concurrently:" +msgstr "Anzahl gleichzeitige Tests:" #: nessus/prefs_dialog/prefs_dialog_scan_opt.c:138 msgid "Path to the CGIs:" @@ -1519,21 +1523,21 @@ #: nessus/prefs_dialog/prefs_dialog_user.c:297 msgid "Action:" -msgstr "Aktionen:" +msgstr "Aktion:" #: nessus/prefs_dialog/prefs_dialog_user.c:316 msgid "Target:" msgstr "Ziel:" -#: nessus/prefs_dialog/prefs_dialog_user.c:327 +#: nessus/prefs_dialog/prefs_dialog_user.c:328 msgid "Add rule" -msgstr "Regel hinzufügen" +msgstr "Hinzufügen" -#: nessus/prefs_dialog/prefs_dialog_user.c:356 +#: nessus/prefs_dialog/prefs_dialog_user.c:357 msgid "Rules" msgstr "Regeln" -#: nessus/prefs_dialog/prefs_dialog_user.c:367 +#: nessus/prefs_dialog/prefs_dialog_user.c:368 msgid "Remove rule" msgstr "Entferne Regel" @@ -1960,7 +1964,7 @@ #: nessus/prefs_dialog/prefs_kb.c:374 msgid "Max age of a saved KB (in secs) : " -msgstr "Max. Alter der gespeicherten Wissensbasis (in Sek.):" +msgstr "Max. Alter (in Sek.):" #: nessus/prefs_dialog/prefs_plugins_tree.c:457 msgid "Active" @@ -2251,7 +2255,7 @@ msgstr "WB" #: nessus/prefs_dialog/prefs_plugins.c:88 -#: nessus/prefs_dialog/prefs_plugins.c:280 +#: nessus/prefs_dialog/prefs_plugins.c:285 msgid "No filter active" msgstr "Kein Filter aktiv" @@ -2273,33 +2277,37 @@ msgid "No plugins" msgstr "Keine Plugins" -#: nessus/prefs_dialog/prefs_plugins.c:291 +#: nessus/prefs_dialog/prefs_plugins.c:292 +msgid "Fi_lter..." +msgstr "Fi_lter..." + +#: nessus/prefs_dialog/prefs_plugins.c:303 msgid "Enable all" msgstr "Alle einschalten" -#: nessus/prefs_dialog/prefs_plugins.c:298 +#: nessus/prefs_dialog/prefs_plugins.c:310 msgid "Disable all" msgstr "Alle ausschalten" -#: nessus/prefs_dialog/prefs_plugins.c:310 +#: nessus/prefs_dialog/prefs_plugins.c:322 msgid "Expand all" msgstr "Alles aufklappen" -#: nessus/prefs_dialog/prefs_plugins.c:316 +#: nessus/prefs_dialog/prefs_plugins.c:328 msgid "Collapse all" msgstr "Alles zusammenklappen" -#: nessus/prefs_dialog/prefs_plugins.c:329 -msgid "Enable dependencies at runtime" -msgstr "Abhängigkeiten zur Laufzeit berücksichtigen" +#: nessus/prefs_dialog/prefs_plugins.c:341 +msgid "Dependencies:" +msgstr "Abhängigkeiten:" -#: nessus/prefs_dialog/prefs_plugins.c:335 -msgid "Silent dependencies" -msgstr "Stille Abhängigkeiten" +#: nessus/prefs_dialog/prefs_plugins.c:347 +msgid "Enable at runtime" +msgstr "Zur Laufzeit anschalten" -#: nessus/prefs_dialog/prefs_plugins.c:340 -msgid "Fi_lter..." -msgstr "Fi_lter..." +#: nessus/prefs_dialog/prefs_plugins.c:353 +msgid "Silent" +msgstr "Still" #: nessus/prefs_dialog/prefs_target.c:65 msgid "Target(s):" @@ -2312,6 +2320,3 @@ #: nessus/prefs_dialog/prefs_target.c:84 msgid "Perform a DNS zone transfer" msgstr "Führe einen DNS Zonentransfer durch" - -#~ msgid "SLAD _Install" -#~ msgstr "SLAD _Installation" _______________________________________________ Nessus-cvs mailing list Nessus-cvs [at] list http://mail.nessus.org/mailman/listinfo/nessus-cvs
|