Login | Register For Free | Help
Search for: (Advanced)

Mailing List Archive: Interchange: cvs

interchange - racke modified 2 files

 

 

Interchange cvs RSS feed   Index | Next | Previous | View Threaded


interchange-cvs at icdevgroup

Mar 17, 2008, 4:29 PM

Post #1 of 12 (438 views)
Permalink
interchange - racke modified 2 files



interchange-cvs at icdevgroup

Mar 25, 2008, 8:23 AM

Post #2 of 12 (415 views)
Permalink
interchange - racke modified 2 files [In reply to]

User: racke
Date: 2008-03-25 15:23:10 GMT
Modified: . WHATSNEW-5.5
Modified: code/UserTag button.tag
Log:
Fixed invalid JavaScript generated by the button tag (#135)

Revision Changes Path
1.99 interchange/WHATSNEW-5.5


rev 1.99, prev_rev 1.98
Index: WHATSNEW-5.5
===================================================================
RCS file: /var/cvs/interchange/WHATSNEW-5.5,v
retrieving revision 1.98
retrieving revision 1.99
diff -u -r1.98 -r1.99
--- WHATSNEW-5.5 24 Mar 2008 15:30:10 -0000 1.98
+++ WHATSNEW-5.5 25 Mar 2008 15:23:10 -0000 1.99
@@ -115,6 +115,8 @@
* Added scratch option to [get-url] for saving binary content into a scratch
variable instead of returning it.

+* Fixed invalid JavaScript generated by the button tag (#135).
+
Payment
-------




1.24 interchange/code/UserTag/button.tag


rev 1.24, prev_rev 1.23
Index: button.tag
===================================================================
RCS file: /var/cvs/interchange/code/UserTag/button.tag,v
retrieving revision 1.23
retrieving revision 1.24
diff -u -r1.23 -r1.24
--- button.tag 4 Aug 2007 00:32:41 -0000 1.23
+++ button.tag 25 Mar 2008 15:23:10 -0000 1.24
@@ -1,17 +1,17 @@
-# Copyright 2002-2007 Interchange Development Group and others
+# Copyright 2002-2008 Interchange Development Group and others
#
# This program is free software; you can redistribute it and/or modify
# it under the terms of the GNU General Public License as published by
# the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
# (at your option) any later version. See the LICENSE file for details.
#
-# $Id: button.tag,v 1.23 2007-08-04 00:32:41 kwalsh Exp $
+# $Id: button.tag,v 1.24 2008-03-25 15:23:10 racke Exp $

UserTag button Order name src text
UserTag button addAttr
UserTag button attrAlias value text
UserTag button hasEndTag
-UserTag button Version $Revision: 1.23 $
+UserTag button Version $Revision: 1.24 $
UserTag button Routine <<EOR
sub {
my ($name, $src, $text, $opt, $action) = @_;
@@ -108,9 +108,6 @@
# for JavaScript-challenged browsers.
$text =~ s/"/&quot;/g;
$name =~ s/"/&quot;/g;
- if(! $onclick and $confirm) {
- $onclick = qq{ onclick="return $confirm"};
- }
$out = qq{<input type="submit" name="$name" value="$text"$onclick$Vend::Xtrailer>};
if (@js) {
$out =~ s/ /join "\n", '', @js, ''/e;




_______________________________________________
interchange-cvs mailing list
interchange-cvs[at]icdevgroup.org
http://www.icdevgroup.org/mailman/listinfo/interchange-cvs


interchange-cvs at icdevgroup

Mar 25, 2008, 9:26 AM

Post #3 of 12 (413 views)
Permalink
interchange - racke modified 2 files [In reply to]

User: racke
Date: 2008-03-25 16:26:17 GMT
Modified: . WHATSNEW-5.5
Modified: scripts interchange.PL
Log:
Quell threaded perl warning for 5.8.8 and above.

Revision Changes Path
1.100 interchange/WHATSNEW-5.5


rev 1.100, prev_rev 1.99
Index: WHATSNEW-5.5
===================================================================
RCS file: /var/cvs/interchange/WHATSNEW-5.5,v
retrieving revision 1.99
retrieving revision 1.100
diff -u -r1.99 -r1.100
--- WHATSNEW-5.5 25 Mar 2008 15:23:10 -0000 1.99
+++ WHATSNEW-5.5 25 Mar 2008 16:26:17 -0000 1.100
@@ -109,6 +109,8 @@

* Allow [if var ...] as shorthand for [if variable ...].

+* Quell threaded perl warning for 5.8.8 and above.
+
UserTag
-------




2.102 interchange/scripts/interchange.PL


rev 2.102, prev_rev 2.101
Index: interchange.PL
===================================================================
RCS file: /var/cvs/interchange/scripts/interchange.PL,v
retrieving revision 2.101
retrieving revision 2.102
diff -u -r2.101 -r2.102
--- interchange.PL 5 Nov 2007 13:50:34 -0000 2.101
+++ interchange.PL 25 Mar 2008 16:26:17 -0000 2.102
@@ -3,9 +3,9 @@
#
# Interchange version 5.5.2
#
-# $Id: interchange.PL,v 2.101 2007-11-05 13:50:34 racke Exp $
+# $Id: interchange.PL,v 2.102 2008-03-25 16:26:17 racke Exp $
#
-# Copyright (C) 2002-2007 Interchange Development Group
+# Copyright (C) 2002-2008 Interchange Development Group
# Copyright (C) 1996-2002 Red Hat, Inc.
# http://www.icdevgroup.org/
#
@@ -348,7 +348,7 @@
}

sub version {
- print "Interchange version $VERSION copyright 2002-2007 Interchange Development Group and others.\n";
+ print "Interchange version $VERSION copyright 2002-2008 Interchange Development Group and others.\n";
}

=head1 NAME
@@ -867,7 +867,8 @@

THREADCHECK: {
last THREADCHECK unless $Global::TryingThreads;
-
+ require 5.8.8 and last THREADCHECK;
+
my $msg = <<EOF;
***************************************************************
***************************************************************
@@ -1006,7 +1007,7 @@

=head1 COPYRIGHT

-Copyright (C) 2002-2007 Interchange Development Group
+Copyright (C) 2002-2008 Interchange Development Group
Copyright (C) 1995-2002 Red Hat, Inc.
All rights reserved except those granted in the license.





_______________________________________________
interchange-cvs mailing list
interchange-cvs[at]icdevgroup.org
http://www.icdevgroup.org/mailman/listinfo/interchange-cvs


interchange-cvs at icdevgroup

Mar 25, 2008, 9:33 AM

Post #4 of 12 (414 views)
Permalink
interchange - racke modified 2 files [In reply to]

User: racke
Date: 2008-03-25 16:33:04 GMT
Modified: debian changelog
Added: debian/po fi.po
Log:
added Finnish translation of Debconf templates (Closes: #471687,
thanks to Esko Arajrvi <edu[at]iki.fi>)

Revision Changes Path
2.87 interchange/debian/changelog


rev 2.87, prev_rev 2.86
Index: changelog
===================================================================
RCS file: /var/cvs/interchange/debian/changelog,v
retrieving revision 2.86
retrieving revision 2.87
diff -u -r2.86 -r2.87
--- changelog 17 Mar 2008 23:29:33 -0000 2.86
+++ changelog 25 Mar 2008 16:33:04 -0000 2.87
@@ -8,6 +8,8 @@
- added defaults for database name and database user
* updated French translation of Debconf templates (Closes: #440784,
thanks to Christian Perrier <bubulle[at]debian.org>)
+ * added Finnish translation of Debconf templates (Closes: #471687,
+ thanks to Esko Arajrvi <edu[at]iki.fi>)
* added LSB dependency info to init scripts (Closes: #469718, thanks to
Petter Reinholdtsen <pere[at]hungry.com> for the patch)
* don't care about Apache 1 anymore
@@ -16,7 +18,7 @@
* use type error for wrong Debconf input
* use colon style for Debconf questions

- -- Stefan Hornburg (Racke) <racke[at]linuxia.de> Tue, 18 Mar 2008 00:28:40 +0100
+ -- Stefan Hornburg (Racke) <racke[at]linuxia.de> Tue, 25 Mar 2008 17:29:40 +0100

interchange (5.5.1-1) unstable; urgency=low




1.1 interchange/debian/po/fi.po


rev 1.1, prev_rev 1.0
Index: fi.po
===================================================================
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: interchange\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: racke[at]linuxia.de\n"
"POT-Creation-Date: 2007-08-21 15:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-19 16:41+0200\n"
"Last-Translator: Esko Arajärvi <edu[at]iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <debian-l10n-finnish[at]lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: Finnish\n"
"X-Poedit-Country: FINLAND\n"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../interchange-cat-standard.templates:1001
msgid "Create the Interchange demo catalog?"
msgstr "Luodaanko Interchangen esimerkkiluettelo?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../interchange-cat-standard.templates:1001
msgid "Whether to install the demo catalog from the standard template or let you manually install it with makecat."
msgstr "Valitse luodaanko esimerkkiluettelo standardimallista vai asennetaanko se käsin ohjelmalla makecat."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../interchange-cat-standard.templates:2001
msgid "Remove demo catalog on package purge?"
msgstr "Poistetaanko esimerkkiluettelo siivottaessa paketti?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../interchange-cat-standard.templates:2001
msgid "Should all files belonging to the Interchange demo catalog removed when you purge this package, e.g. with dpkg --purge or apt-get remove --purge ?"
msgstr "Tulisiko kaikki Interchangen esimerkkiluetteloon liittyvät tiedostot poistaa, kun paketti siivotaan komennolla dpkg --purge tai apt-get remove --purge?"

#. Type: select
#. Choices
#: ../interchange-cat-standard.templates:3001
msgid "always, ask, never"
msgstr "aina, kysy, ei koskaan"

#. Type: select
#. Description
#: ../interchange-cat-standard.templates:3002
msgid "Policy for replacing existing demo catalogs:"
msgstr "Olemassa olevien esimerkkiluetteloiden korvauspolitiikka:"

#. Type: select
#. Description
#: ../interchange-cat-standard.templates:3002
msgid "Whether to silently replace an existing demo catalog installation, ask for a confirmation or never touch an existing installation."
msgstr "Valitse korvataanko olemassa oleva esimerkkiluettelo kysymättä, kysytäänkö vahvistus vai jätetäänkö olemassa oleva asennus aina rauhaan."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../interchange-cat-standard.templates:4001
msgid "Replace the Interchange demo catalog?"
msgstr "Korvataanko Interchangen esimerkkiluettelo?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../interchange-cat-standard.templates:4001
msgid "There seems to already exist an Interchange demo catalog."
msgstr "Näyttää siltä, että järjestelmässä on jo Interchangen esimerkkiluettelo."

#. Type: string
#. Description
#: ../interchange-cat-standard.templates:5001
msgid "Virtual host for the demo catalog ?"
msgstr "Esimerkkiluettelon virtuaalikone:"

#. Type: string
#. Description
#: ../interchange-cat-standard.templates:5001
msgid "You are running Interchange with \"FullURL\" enabled. Please specify the virtual host for the demo catalog."
msgstr "Ohjelmaa Interchange ajetaan asetuksella ”FullURL”. Anna esimerkkiluettelon virtuaalikone."

#. Type: string
#. Description
#: ../interchange-cat-standard.templates:6001
msgid "Username for this catalog's administration:"
msgstr "Luettelon ylläpitäjän käyttäjätunnus:"

#. Type: string
#. Description
#: ../interchange-cat-standard.templates:6001
msgid "Please provide an username for administering the demo catalog. The username must be at least 2 characters long and only contain letters, digits, underscore, @ or the dot as characters."
msgstr "Anna käyttäjätunnus esimerkkiluettelon ylläpitoa varten. Tunnuksen pitää olla vähintään 2 merkkiä pitkä ja sallittuja merkkejä ovat kirjaimet, numerot, alaviiva, piste (.) sekä @."

#. Type: password
#. Description
#: ../interchange-cat-standard.templates:7001
msgid "Password for this catalog's administration:"
msgstr "Luettelon ylläpitäjän salasana:"

#. Type: password
#. Description
#: ../interchange-cat-standard.templates:7001
msgid "Please provide a password for administering the standard demo catalog. Choose one which can not be easily guessed. Default is pass. The password must be at least 4 characters long and only contain letters, digits, underscore @ or the dot as characters."
msgstr "Anna salasana esimerkkiluettelon ylläpitoa varten. Valitse salasana, jota ei ole helppo arvata. Oletus on ”pass”. Salasanan tulee olla vähintään 4 merkkiä pitkä ja sallittuja merkkejä ovat kirjaimet, numerot, alaviiva, piste (.) sekä @."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../interchange-cat-standard.templates:8001
msgid "Enable demo mode?"
msgstr "Otetaanko esimerkkitila käyttöön?"

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../interchange-cat-standard.templates:9001
msgid "Additional locales for the storefront:"
msgstr "Kauppasivun lisäkielet:"

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../interchange-cat-standard.templates:9001
msgid "The Interchange demo catalog is able to display the storefront in a number of different languages. Each selected locale will increase the memory footprint of the Interchange server processes, so it is recommended to choose only locales which are really needed."
msgstr "Interchangen esimerkkiluettelo voi näyttää kauppasivun useammalla kielellä. Jokainen valittu kieli lisää Interchange-palvelinprosessien muistin käyttöä, joten on suositeltavaa valita vain kielet, joita todella tarvitaan."

#. Type: select
#. Description
#: ../interchange-cat-standard.templates:10001
msgid "Default locale for the storefront:"
msgstr "Kaupan oletuskieli:"

#. Type: select
#. Description
#: ../interchange-cat-standard.templates:10001
msgid "Please select the default locale for the Interchange demo catalog."
msgstr "Valitse Interchangen esimerkkiluettelon oletuskieli."

#. Type: select
#. Choices
#: ../interchange-cat-standard.templates:11001
msgid "PostgreSQL"
msgstr "PostgreSQL"

#. Type: select
#. Choices
#: ../interchange-cat-standard.templates:11001
msgid "MySQL"
msgstr "MySQL"

#. Type: select
#. Description
#: ../interchange-cat-standard.templates:11002
msgid "Which DBMS should be used for the demo catalog ?"
msgstr "Mitä tietokantapalvelinta esimerkkiluettelon tulisi käyttää?"

#. Type: select
#. Description
#: ../interchange-cat-standard.templates:11002
msgid "Please select the database type."
msgstr "Valitse tietokannan tyyppi."

#. Type: string
#. Description
#: ../interchange-cat-standard.templates:12001
msgid "Database name"
msgstr "Tietokannan nimi"

#. Type: string
#. Description
#: ../interchange-cat-standard.templates:12001
msgid "Please select the name of the database."
msgstr "Valitse nimi tietokannalle."

#. Type: string
#. Description
#: ../interchange-cat-standard.templates:13001
msgid "Database user"
msgstr "Tietokantakäyttäjä:"

#. Type: string
#. Description
#: ../interchange-cat-standard.templates:13001
msgid "Please specify the username for connecting to the database."
msgstr "Anna käyttäjätunnus, jota käytetään otettaessa yhteyttä tietokantaan."

#. Type: password
#. Description
#: ../interchange-cat-standard.templates:14001
msgid "Database password"
msgstr "Tietokantasalasana:"

#. Type: password
#. Description
#: ../interchange-cat-standard.templates:14001
msgid "Please specify the password for connecting to the database."
msgstr "Anna salasana, jota käytetään otettaessa yhteyttä tietokantaan."

#. Type: select
#. Choices
#: ../interchange.templates:1001
msgid "unix mode, internet mode, both"
msgstr "unix-tila, internet-tila, molemmat"

#. Type: select
#. Description
#: ../interchange.templates:1002
msgid "Start mode:"
msgstr "Aloitustila:"

#. Type: select
#. Description
#: ../interchange.templates:1002
msgid "Unix mode is is the most secure way to run Interchange, for there is no way for systems on the internet to interact with the Interchange server."
msgstr "Unix-tila on turvallisin tapa ajaa Interchangea, koska tällöin internetissä olevilla järjestelmillä ei ole mitään tapaa ottaa yhteyttä Interchange-palvelimeen."

#. Type: string
#. Description
#: ../interchange.templates:2001
msgid "Username to run the server as:"
msgstr "Käyttäjätunnus, jolla palvelinta ajetaan:"

#. Type: string
#. Description
#: ../interchange.templates:2001
msgid "This determines the user for the interchange server and for file permissions. Please note that using another user has serious security implications. Don't choose root, it is not recommended and will be discarded anyway."
msgstr "Tämä määrää interchange-palvelimen käyttäjän ja tiedostojen omistajan. Toisen käyttäjän valitseminen merkitsee huomattavia turvariskejä. Älä valitse pääkäyttäjää. Sitä ei suositella, eikä kuitenkaan hyväksytä."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../interchange.templates:3001
msgid "Create the user ${USER}?"
msgstr "Luodaanko käyttäjä ${USER}?"

#. Type: note
#. Description
#. Type: note
#. Description
#: ../interchange.templates:4001
#: ../interchange.templates:6001
msgid "Impossible to run interchange as root !"
msgstr "Ohjelmaa interchange ei voida ajaa pääkäyttäjänä!"

#. Type: note
#. Description
#: ../interchange.templates:4001
msgid "You have been warned. Either choose an appropriate user or stay with the default."
msgstr "Valitse joko sopiva käyttäjätunnus tai säilytä oletusasetus."

#. Type: string
#. Description
#: ../interchange.templates:5001
msgid "Group name to run the server as:"
msgstr "Ryhmän nimi, jolla palvelinta ajetaan."

#. Type: string
#. Description
#: ../interchange.templates:5001
msgid "This determines the group for the interchange server and for file permissions. Please note that using another user has serious security implications. Don't choose root, it is not recommended and will be discarded anyway."
msgstr "Tämä määrää interchange-palvelimen ryhmän ja tiedostojen ryhmän. Toisen käyttäjän valitseminen merkitsee huomattavia turvariskejä. Älä valitse pääkäyttäjää. Sitä ei suositella, eikä kuitenkaan hyväksytä."

#. Type: note
#. Description
#: ../interchange.templates:6001
msgid "You have been warned. Either choose an appropriate group or stay with the default."
msgstr "Valitse joko sopiva ryhmä tai säilytä oletusasetus."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../interchange.templates:7001
msgid "Create the group ${GROUP}?"
msgstr "Luodaanko ryhmä ${GROUP}?"

#. Type: select
#. Choices
#: ../interchange.templates:9001
msgid "Apache2"
msgstr "Apache2"

#. Type: select
#. Choices
#: ../interchange.templates:9001
msgid "Apache"
msgstr "Apache"

#. Type: select
#. Description
#: ../interchange.templates:9002
msgid "Which webserver are you running ?"
msgstr "Mitä verkkopalvelinta käytetään?"

#. Type: select
#. Description
#: ../interchange.templates:9002
msgid "This information is necessary for the makecat script. Please specify which webserver you want to use for your Interchange applications."
msgstr "Komentosarja makecat tarvitsee tätä tietoa. Valitse mitä verkkopalvelinta käytetään Interchange-ohjelmien kanssa."

#. Type: string
#. Description
#: ../interchange.templates:10001
msgid "Static HTML files location:"
msgstr "Staattisten HTML-tiedostojen sijainti:"

#. Type: string
#. Description
#: ../interchange.templates:10001
msgid "Catalog installations need a directory where HTML files can be placed."
msgstr "Luetteloiden asennus tarvitsee hakemiston, johon HTML-tiedostot voidaan laittaa."

#. Type: string
#. Description
#: ../interchange.templates:11001
msgid "Directory for GnuPG public keyring:"
msgstr "GnuPG:n julkisen avainrenkaan hakemisto:"

#. Type: string
#. Description
#: ../interchange.templates:11001
msgid "For enhanced security, credit card information retrieved from customers will be encrypted and mailed to the shop owner instead of storing it on the server."
msgstr "Turvallisuuden lisäämiseksi asiakkailta pyydetyt luottokorttitiedot salataan ja lähetetään sähköpostina kaupan omistajalle palvelimelle tallentamisen sijaan."

#. Type: string
#. Description
#: ../interchange.templates:11001
msgid "Please choose the directory Interchange uses for the GnuPG public keyring."
msgstr "Anna hakemisto, jossa Interchange pitää GnuPG:n julkista avainrengasta."

#. Type: select
#. Choices
#: ../interchange.templates:12001
msgid "low, high, rpc"
msgstr "matala, korkea, rpc"

#. Type: select
#. Description
#: ../interchange.templates:12002
msgid "Set of server parameters:"
msgstr "Palvelimen parametrijoukko:"

#. Type: select
#. Description
#: ../interchange.templates:12002
msgid "You can choose different sets of server parameters. Any store based on the foundation demo will change its behaviour too. If rpc is selected, the Interchange server will run in PreFork mode."
msgstr "Palvelimelle voidaan valita erilaisia parametrijoukkoja. Kaikkien esimerkkikauppaan perustuvien kauppojen toiminta muuttuu myös. Valinnalla rpc Interchange-palvelin ajetaan PreFork-tilassa."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../interchange.templates:13001
msgid "Enable the FullURL directive?"
msgstr "Aktivoidaanko FullURL-määre?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../interchange.templates:13001
msgid "This setting determines if the whole URL is considered while checking for the corresponding catalog."
msgstr "Tämä asetus määrää käytetäänkö koko URLia tarkistettaessa vastaavaa luetteloa."

#. Type: note
#. Description
#: ../interchange.templates:14001
msgid "SOAP server not available"
msgstr "SOAP-palvelinta ei ole käytettävissä."

#. Type: note
#. Description
#: ../interchange.templates:14001
msgid "Because the Perl module SOAP::Lite is not installed, you are unable to run the Interchange SOAP server. To change this, install the libsoap-lite-perl Debian package and run interchangeconfig SOAP=1."
msgstr "Koska Perl-moduuli SOAP::Lite ei ole asennettuna, ei Interchangen SOAP-palvelinta voida ajaa. Tätä voidaan muuttaa asentamalla Debian-paketti libsoap-lite-perl ja ajamalla interchangeconfig SOAP=1."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../interchange.templates:15001
msgid "Enable the SOAP server?"
msgstr "Otetaanko SOAP-palvelin käyttöön?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../interchange.templates:15001
msgid "This setting determines if the SOAP server is started or not."
msgstr "Tämä asetus määrittää käynnistetäänkö SOAP-palvelin."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../interchange.templates:16001
msgid "Enable robots settings?"
msgstr "Otetaanko robots-asetukset käyttöön?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../interchange.templates:16001
msgid "The Interchange Debian package uses a separate configuration file /etc/interchange/robots.cfg for the directives RobotUA, RobotIP and RobotHost. It is recommended to include these settings so that Interchange can distinguish between robots and ordinary users."
msgstr "Debianin Interchange-paketti käyttää erillistä asetustiedostoa /etc/interchange/robots.cfg ohjelmien RobotUA, RobotIP ja RobotHost ohjeille. Näiden asetusten ottaminen käyttöön on suositeltavaa, jotta Interchange voi erottaa robotit tavallisista käyttäjistä."

#. Type: select
#. Description
#: ../interchange-ui.templates:1001
msgid "Default language for user interface:"
msgstr "Käyttöliittymän oletuskieli:"

#. Type: select
#. Description
#: ../interchange-ui.templates:1001
msgid "The administration interface for Interchange catalogs, called UI, has been translated to Danish (da_DK), Dutch (nl_NL), German (de_DE), Italian (it_IT) and Swedish (sv_SE). You can choose the default language here. Any user may change this default at login time."
msgstr "Interchange-luetteloiden ylläpitokäyttöliittymä, nimeltään UI, on käännetty tanskaksi (da_DK), hollanniksi (nl_NL), saksaksi (de_DE), italiaksi (it_IT) ja ruotsiksi (sv_SE). Valitse oletuskieli tässä. Käyttäjä voi muuttaa tätä oletusta kirjautuessaan."





_______________________________________________
interchange-cvs mailing list
interchange-cvs[at]icdevgroup.org
http://www.icdevgroup.org/mailman/listinfo/interchange-cvs


interchange-cvs at icdevgroup

Mar 25, 2008, 2:06 PM

Post #5 of 12 (414 views)
Permalink
interchange - racke modified 2 files [In reply to]

User: racke
Date: 2008-03-25 21:06:37 GMT
Modified: debian changelog control
Log:
added missing dependency on libc

Revision Changes Path
2.89 interchange/debian/changelog


rev 2.89, prev_rev 2.88
Index: changelog
===================================================================
RCS file: /var/cvs/interchange/debian/changelog,v
retrieving revision 2.88
retrieving revision 2.89
diff -u -r2.88 -r2.89
--- changelog 25 Mar 2008 20:30:37 -0000 2.88
+++ changelog 25 Mar 2008 21:06:37 -0000 2.89
@@ -17,8 +17,9 @@
* dependency on adduser added
* use type error for wrong Debconf input
* use colon style for Debconf questions
+ * added missing dependency on libc

- -- Stefan Hornburg (Racke) <racke[at]linuxia.de> Tue, 25 Mar 2008 17:29:40 +0100
+ -- Stefan Hornburg (Racke) <racke[at]linuxia.de> Tue, 25 Mar 2008 22:05:50 +0100

interchange (5.5.1-1) unstable; urgency=low




2.26 interchange/debian/control


rev 2.26, prev_rev 2.25
Index: control
===================================================================
RCS file: /var/cvs/interchange/debian/control,v
retrieving revision 2.25
retrieving revision 2.26
diff -u -r2.25 -r2.26
--- control 6 Sep 2007 20:14:36 -0000 2.25
+++ control 25 Mar 2008 21:06:37 -0000 2.26
@@ -27,7 +27,7 @@

Package: interchange
Architecture: any
-Depends: perl (>= 5.8.8), debconf | debconf-2.0, libdigest-md5-perl, libhtml-parser-perl, libmime-base64-perl, libsafe-hole-perl (>=0.06), libstorable-perl, liburi-perl, logrotate, libwww-perl, libset-crontab-perl, adduser
+Depends: ${shlibs:Depends}, perl (>= 5.8.8), debconf | debconf-2.0, libdigest-md5-perl, libhtml-parser-perl, libmime-base64-perl, libsafe-hole-perl (>=0.06), libstorable-perl, liburi-perl, logrotate, libwww-perl, libset-crontab-perl, adduser
Conflicts: libdbi-perl (<< 1.53)
Recommends: interchange-ui
Description: e-commerce and general HTTP database display system




_______________________________________________
interchange-cvs mailing list
interchange-cvs[at]icdevgroup.org
http://www.icdevgroup.org/mailman/listinfo/interchange-cvs


interchange-cvs at icdevgroup

Mar 25, 2008, 2:39 PM

Post #6 of 12 (412 views)
Permalink
interchange - racke modified 2 files [In reply to]

User: racke
Date: 2008-03-25 21:39:12 GMT
Modified: debian changelog rules
Log:
don't ignore errors on make clean

Revision Changes Path
2.90 interchange/debian/changelog


rev 2.90, prev_rev 2.89
Index: changelog
===================================================================
RCS file: /var/cvs/interchange/debian/changelog,v
retrieving revision 2.89
retrieving revision 2.90
diff -u -r2.89 -r2.90
--- changelog 25 Mar 2008 21:06:37 -0000 2.89
+++ changelog 25 Mar 2008 21:39:12 -0000 2.90
@@ -18,6 +18,7 @@
* use type error for wrong Debconf input
* use colon style for Debconf questions
* added missing dependency on libc
+ * don't ignore errors on make clean

-- Stefan Hornburg (Racke) <racke[at]linuxia.de> Tue, 25 Mar 2008 22:05:50 +0100




2.40 interchange/debian/rules


rev 2.40, prev_rev 2.39
Index: rules
===================================================================
RCS file: /var/cvs/interchange/debian/rules,v
retrieving revision 2.39
retrieving revision 2.40
diff -u -r2.39 -r2.40
--- rules 25 Mar 2008 21:21:41 -0000 2.39
+++ rules 25 Mar 2008 21:39:12 -0000 2.40
@@ -49,7 +49,7 @@
rm -f build-stamp install-stamp

# Add here commands to clean up after the build process.
- -$(MAKE) clean
+ [ ! -f Makefile ] || $(MAKE) clean

dh_clean





_______________________________________________
interchange-cvs mailing list
interchange-cvs[at]icdevgroup.org
http://www.icdevgroup.org/mailman/listinfo/interchange-cvs


interchange-cvs at icdevgroup

Mar 26, 2008, 10:14 AM

Post #7 of 12 (413 views)
Permalink
interchange - racke modified 2 files [In reply to]

User: racke
Date: 2008-03-26 17:14:45 GMT
Modified: debian changelog rules
Log:
fix section in interchangeconfig/te manual pages

Revision Changes Path
2.91 interchange/debian/changelog


rev 2.91, prev_rev 2.90
Index: changelog
===================================================================
RCS file: /var/cvs/interchange/debian/changelog,v
retrieving revision 2.90
retrieving revision 2.91
diff -u -r2.90 -r2.91
--- changelog 25 Mar 2008 21:39:12 -0000 2.90
+++ changelog 26 Mar 2008 17:14:45 -0000 2.91
@@ -17,8 +17,10 @@
* dependency on adduser added
* use type error for wrong Debconf input
* use colon style for Debconf questions
- * added missing dependency on libc
- * don't ignore errors on make clean
+ * lintian fixes
+ - added missing dependency on libc
+ - don't ignore errors on make clean
+ - fix section in interchangeconfig/te manual pages

-- Stefan Hornburg (Racke) <racke[at]linuxia.de> Tue, 25 Mar 2008 22:05:50 +0100




2.41 interchange/debian/rules


rev 2.41, prev_rev 2.40
Index: rules
===================================================================
RCS file: /var/cvs/interchange/debian/rules,v
retrieving revision 2.40
retrieving revision 2.41
diff -u -r2.40 -r2.41
--- rules 25 Mar 2008 21:39:12 -0000 2.40
+++ rules 26 Mar 2008 17:14:45 -0000 2.41
@@ -37,8 +37,8 @@
INTERCHANGE_USER=interchange \
PREFIX=/usr/lib/interchange
$(MAKE)
- pod2man debian/interchangeconfig > blib/man1/interchangeconfig.1p
- pod2man eg/te > blib/man1/te.1p
+ pod2man --section=1p debian/interchangeconfig > blib/man1/interchangeconfig.1p
+ pod2man --section=1p eg/te > blib/man1/te.1p

touch build-stamp





_______________________________________________
interchange-cvs mailing list
interchange-cvs[at]icdevgroup.org
http://www.icdevgroup.org/mailman/listinfo/interchange-cvs


interchange-cvs at icdevgroup

Mar 26, 2008, 1:24 PM

Post #8 of 12 (414 views)
Permalink
interchange - racke modified 2 files [In reply to]

User: racke
Date: 2008-03-26 20:24:16 GMT
Modified: debian changelog
Modified: debian/po ru.po
Log:
updated Russian translation of Debconf templates (Closes: #472684,
thanks to Yuri Kozlov <kozlov.y[at]gmail.com>)

Revision Changes Path
2.92 interchange/debian/changelog


rev 2.92, prev_rev 2.91
Index: changelog
===================================================================
RCS file: /var/cvs/interchange/debian/changelog,v
retrieving revision 2.91
retrieving revision 2.92
diff -u -r2.91 -r2.92
--- changelog 26 Mar 2008 17:14:45 -0000 2.91
+++ changelog 26 Mar 2008 20:24:16 -0000 2.92
@@ -10,6 +10,8 @@
thanks to Christian Perrier <bubulle[at]debian.org>)
* added Finnish translation of Debconf templates (Closes: #471687,
thanks to Esko Arajärvi <edu[at]iki.fi>)
+ * updated Russian translation of Debconf templates (Closes: #472684,
+ thanks to Yuri Kozlov <kozlov.y[at]gmail.com>)
* added LSB dependency info to init scripts (Closes: #469718, thanks to
Petter Reinholdtsen <pere[at]hungry.com> for the patch)
* don't care about Apache 1 anymore



1.4 interchange/debian/po/ru.po


rev 1.4, prev_rev 1.3
Index: ru.po
===================================================================
RCS file: /var/cvs/interchange/debian/po/ru.po,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -r1.3 -r1.4
--- ru.po 15 Mar 2007 19:53:55 -0000 1.3
+++ ru.po 26 Mar 2008 20:24:16 -0000 1.4
@@ -1,5 +1,4 @@
-# translation of interchange_5.4.2-1_ru.po to Russian
-# translation of interchange_5.4.0-1_ru.po to Russian
+# translation of ru.po to Russian
#
# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
# documentation is worth reading, especially sections dedicated to
@@ -10,21 +9,22 @@
# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans#
# Developers do not need to manually edit POT or PO files.
+#
# Yuriy Talakan' <yt[at]amur.elektra.ru>, 2006.
# Yuriy Talakan' <yt[at]drsk.ru>, 2007.
-#
+# Yuri Kozlov <kozlov.y[at]gmail.com>, 2008.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: interchange_5.4.2-1_ru\n"
+"Project-Id-Version: interchange 5.5.1-1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: racke[at]linuxia.de\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-02-07 08:48+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-03-09 11:33+0900\n"
-"Last-Translator: Yuriy Talakan' <yt[at]drsk.ru>\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-08-21 15:48+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-03-24 21:02+0300\n"
+"Last-Translator: Yuri Kozlov <kozlov.y[at]gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <debian-l10n-russian[at]lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"

#. Type: boolean
@@ -41,13 +41,13 @@
"manually install it with makecat."
msgstr ""
"Устанавливать демонстрационный каталог из стандартного шаблона или позволить "
-"Вам вручную установить его с помощью makecat."
+"вам вручную установить его с помощью makecat."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../interchange-cat-standard.templates:2001
msgid "Remove demo catalog on package purge?"
-msgstr "Удалить демонстрационный каталог при зачистке пакета?"
+msgstr "Удалить демонстрационный каталог при вычистке пакета?"

#. Type: boolean
#. Description
@@ -57,8 +57,8 @@
"purge this package, e.g. with dpkg --purge or apt-get remove --purge ?"
msgstr ""
"Надо ли удалять все файлы, принадлежащие демонстрационному каталогу "
-"Interchange, когда вы зачищаете этот пакет , например, с помощью dpkg --"
-"purge или apt-get remove --purge ?"
+"Interchange, когда вы вычищаете этот пакет, например, с помощью "
+"команды dpkg --purge или apt-get remove --purge?"

#. Type: select
#. Choices
@@ -98,7 +98,7 @@
#. Description
#: ../interchange-cat-standard.templates:5001
msgid "Virtual host for the demo catalog ?"
-msgstr "Виртуальный хост для демонстрационного каталога ?"
+msgstr "Виртуальный хост для демонстрационного каталога?"

#. Type: string
#. Description
@@ -107,8 +107,8 @@
"You are running Interchange with \"FullURL\" enabled. Please specify the "
"virtual host for the demo catalog."
msgstr ""
-"Вы используете Interchange с разрешенным \"FullURL\". Укажите "
-"виртуальный хост для демонстрационного каталога."
+"Вы используете Interchange с разрешённым \"FullURL\". Укажите виртуальный "
+"хост для демонстрационного каталога."

#. Type: string
#. Description
@@ -125,7 +125,7 @@
"underscore, @ or the dot as characters."
msgstr ""
"Укажите имя пользователя для администрирования демонстрационного каталога. "
-"оно должно быть минимум 2 символа длиной и содержать только буквы, цифры, "
+"Оно должно быть минимум 2 символа длиной и содержать только буквы, цифры, "
"подчеркивание, @ или точку."

#. Type: password
@@ -143,10 +143,10 @@
"must be at least 4 characters long and only contain letters, digits, "
"underscore @ or the dot as characters."
msgstr ""
-"Укажите пароль для администрирования стандартного демонстрационного каталога. "
-"Выберите такой, который нельзя легко угадать. Значение по умолчанию pass. "
-"Пароль должен быть минимум 4 символа длиной и содержать только буквы, цифры, "
-"подчеркивание, @ или точку."
+"Укажите пароль для администрирования стандартного демонстрационного "
+"каталога. Выберите такой, который нельзя легко угадать. Значение по "
+"умолчанию pass. Пароль должен быть минимум 4 символа длиной и содержать "
+"только буквы, цифры, подчеркивание, @ или точку."

#. Type: boolean
#. Description
@@ -171,8 +171,8 @@
msgstr ""
"Демонстрационный каталог Interchange может отображать витрину на различных "
"языках. Каждая выбранная локаль увеличит память, занимаемую процессами "
-"сервера Interchange, так что рекомендуется выбрать только те локали, "
-"которые действительно необходимы."
+"сервера Interchange, так что рекомендуется выбрать только те локали, которые "
+"действительно необходимы."

#. Type: select
#. Description
@@ -220,13 +220,37 @@
#. Description
#: ../interchange-cat-standard.templates:12001
msgid "Please select the name of the database."
-msgstr "Выберите имя базы данных"
+msgstr "Выберите имя базы данных."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../interchange-cat-standard.templates:13001
+msgid "Database user"
+msgstr "Имя пользователя"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../interchange-cat-standard.templates:13001
+msgid "Please specify the username for connecting to the database."
+msgstr "Введите имя пользователя для подключения к базе данных."
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../interchange-cat-standard.templates:14001
+msgid "Database password"
+msgstr "Пароль"
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../interchange-cat-standard.templates:14001
+msgid "Please specify the password for connecting to the database."
+msgstr "Введите пароль для подключения к базе данных."

#. Type: select
#. Choices
#: ../interchange.templates:1001
msgid "unix mode, internet mode, both"
-msgstr "режим unix, режим internet, оба"
+msgstr "режим unix, режим интернет, оба"

#. Type: select
#. Description
@@ -241,8 +265,8 @@
"Unix mode is is the most secure way to run Interchange, for there is no way "
"for systems on the internet to interact with the Interchange server."
msgstr ""
-"Режим Unix это самый безопасный способ запуска Interchange, поскольку "
-"системы из интернета не смогут взаимодействовать с сервером Interchange."
+"Режим Unix -- это самый безопасный способ запуска Interchange, поскольку "
+"компьютеры из интернета не смогут взаимодействовать с сервером Interchange."

#. Type: string
#. Description
@@ -276,7 +300,7 @@
#. Description
#: ../interchange.templates:4001 ../interchange.templates:6001
msgid "Impossible to run interchange as root !"
-msgstr "Невозможно запустить interchange под root !"
+msgstr "Невозможно запустить interchange под root!"

#. Type: note
#. Description
@@ -339,7 +363,7 @@
#. Description
#: ../interchange.templates:9002
msgid "Which webserver are you running ?"
-msgstr "Какой web-сервер Вы используете ?"
+msgstr "Выберите используемый веб-сервер:"

#. Type: select
#. Description
@@ -348,26 +372,26 @@
"This information is necessary for the makecat script. Please specify which "
"webserver you want to use for your Interchange applications."
msgstr ""
-"Эта информация необходима для сценария makecat. Укажите, какой "
-"web-сервер Вы хотите использовать для Ваших приложений Interchange."
+"Эта информация необходима для сценария makecat. Укажите, какой веб-сервер вы "
+"хотите использовать для ваших приложений Interchange."

#. Type: string
#. Description
#: ../interchange.templates:10001
msgid "Static HTML files location:"
-msgstr "Размещение статичных HTML файлов:"
+msgstr "Каталог для размещения статичных HTML файлов:"

#. Type: string
#. Description
#: ../interchange.templates:10001
msgid "Catalog installations need a directory where HTML files can be placed."
-msgstr "Установки каталога требуют директорию, где можно разместить HTML файлы."
+msgstr "Установки каталога требуют место, где можно разместить HTML файлы."

#. Type: string
#. Description
#: ../interchange.templates:11001
msgid "Directory for GnuPG public keyring:"
-msgstr "Директория для публичных ключей GnuPG:"
+msgstr "Каталог для публичных ключей GnuPG:"

#. Type: string
#. Description
@@ -386,7 +410,7 @@
#: ../interchange.templates:11001
msgid "Please choose the directory Interchange uses for the GnuPG public keyring."
msgstr ""
-"Выберите директорию, используемую Interchange для хранения публичных ключей "
+"Выберите каталог, используемый Interchange для хранения публичных ключей "
"GnuPG:"

#. Type: select
@@ -410,7 +434,7 @@
"Interchange server will run in PreFork mode."
msgstr ""
"Вы можете выбрать различный набор серверных параметров. Любой магазин, "
-"основанный на базовой демонстрации, также изменит свое поведение. Если "
+"основанный на базовой демонстрации, также изменит своё поведение. Если "
"выбран rpc, сервер Interchange будет работать в режиме PreFork."

#. Type: boolean
@@ -475,7 +499,7 @@
"between robots and ordinary users."
msgstr ""
"Пакет Debian Interchange использует отдельный файл настроек /etc/interchange/"
-"robots.cfg для директив RobotUA, RobotIP и RobotHost. Рекомендуется "
+"robots.cfg для директив RobotUA, RobotIP и RobotHost. Рекомендуется "
"подключить эти настройки, чтобы Interchange мог различать роботов и обычных "
"пользователей."

@@ -495,8 +519,8 @@
"change this default at login time."
msgstr ""
"Интерфейс администратора для каталогов Interchange, называемый UI, был "
-"переведен на датский (da_DK), голландский (nl_NL), немецкий (de_DE), "
-"итальянский (it_IT) и шведский (sv_SE) языки. Вы можете сейчас выбрать язык "
+"переведён на датский (da_DK), голландский (nl_NL), немецкий (de_DE), "
+"итальянский (it_IT) и шведский (sv_SE) языки. Вы можете сейчас выбрать язык "
"по умолчанию. Любой пользователь может изменить язык по умолчанию во время "
"входа."





_______________________________________________
interchange-cvs mailing list
interchange-cvs[at]icdevgroup.org
http://www.icdevgroup.org/mailman/listinfo/interchange-cvs


interchange-cvs at icdevgroup

Apr 7, 2008, 3:24 AM

Post #9 of 12 (383 views)
Permalink
interchange - racke modified 2 files [In reply to]

User: racke
Date: 2008-04-07 10:24:37 GMT
Modified: debian changelog
Added: debian/po nl.po
Log:
added Dutch translation of Debconf templates (Closes: #474696,
thanks to Bart Cornelis <cobaco[at]skolelinux.no>)

Revision Changes Path
2.93 interchange/debian/changelog


rev 2.93, prev_rev 2.92
Index: changelog
===================================================================
RCS file: /var/cvs/interchange/debian/changelog,v
retrieving revision 2.92
retrieving revision 2.93
diff -u -r2.92 -r2.93
--- changelog 26 Mar 2008 20:24:16 -0000 2.92
+++ changelog 7 Apr 2008 10:24:37 -0000 2.93
@@ -12,6 +12,8 @@
thanks to Esko Arajärvi <edu[at]iki.fi>)
* updated Russian translation of Debconf templates (Closes: #472684,
thanks to Yuri Kozlov <kozlov.y[at]gmail.com>)
+ * added Dutch translation of Debconf templates (Closes: #474696,
+ thanks to Bart Cornelis <cobaco[at]skolelinux.no>)
* added LSB dependency info to init scripts (Closes: #469718, thanks to
Petter Reinholdtsen <pere[at]hungry.com> for the patch)
* don't care about Apache 1 anymore
@@ -24,7 +26,7 @@
- don't ignore errors on make clean
- fix section in interchangeconfig/te manual pages

- -- Stefan Hornburg (Racke) <racke[at]linuxia.de> Tue, 25 Mar 2008 22:05:50 +0100
+ -- Stefan Hornburg (Racke) <racke[at]linuxia.de> Mon, 7 Apr 2008 12:21:41 +0200

interchange (5.5.1-1) unstable; urgency=low




1.1 interchange/debian/po/nl.po


rev 1.1, prev_rev 1.0
Index: nl.po
===================================================================
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE 'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL[at]ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: interchange\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: racke[at]linuxia.de\n"
"POT-Creation-Date: 2007-08-21 15:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-21 10:46+0100\n"
"Last-Translator: Bart Cornelis <cobaco[at]skolelinux.no>\n"
"Language-Team: debian-l10n-dutch <debian-l10n-dutch[at]lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: Dutch\n"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../interchange-cat-standard.templates:1001
msgid "Create the Interchange demo catalog?"
msgstr "Wilt u dat de Interchange demo-catalogus aangemaakt wordt?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../interchange-cat-standard.templates:1001
msgid "Whether to install the demo catalog from the standard template or let you manually install it with makecat."
msgstr "Of u wilt dat de demo-catalogus geïnstalleerd wordt uitgaande van de standaard sjabloon, of u deze handmatig via makecat wilt installeren."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../interchange-cat-standard.templates:2001
msgid "Remove demo catalog on package purge?"
msgstr "Wilt u dat de demo-catalogus verwijderd wordt als dit pakket gewist wordt?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../interchange-cat-standard.templates:2001
msgid "Should all files belonging to the Interchange demo catalog removed when you purge this package, e.g. with dpkg --purge or apt-get remove --purge ?"
msgstr "Wilt u dat alle bestanden die tot de Interchange demo-catalogus behoren verwijderd worden wanneer dit pakket gewist wordt (b.v. via dpkg --purge of apt-get remove --purge)?"

#. Type: select
#. Choices
#: ../interchange-cat-standard.templates:3001
msgid "always, ask, never"
msgstr "altijd, vragen, nooit"

#. Type: select
#. Description
#: ../interchange-cat-standard.templates:3002
msgid "Policy for replacing existing demo catalogs:"
msgstr "Beleid voor vervangen van bestaande demo-catalogussen:"

#. Type: select
#. Description
#: ../interchange-cat-standard.templates:3002
msgid "Whether to silently replace an existing demo catalog installation, ask for a confirmation or never touch an existing installation."
msgstr "Of u een bestaande demo-catalogus zonder meer wil vervangen, of u gevraagd wilt worden om een bevestiging, of u wilt dat een bestaande installatie altijd met rust gelaten wordt."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../interchange-cat-standard.templates:4001
msgid "Replace the Interchange demo catalog?"
msgstr "Wilt u de Interchange demo-catalogus vervangen?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../interchange-cat-standard.templates:4001
msgid "There seems to already exist an Interchange demo catalog."
msgstr "Er is al een Interchange demo-catalogus aanwezig."

#. Type: string
#. Description
#: ../interchange-cat-standard.templates:5001
msgid "Virtual host for the demo catalog ?"
msgstr "Wat is de virtuele host voor de demo-catalogus?"

#. Type: string
#. Description
#: ../interchange-cat-standard.templates:5001
msgid "You are running Interchange with \"FullURL\" enabled. Please specify the virtual host for the demo catalog."
msgstr "U draait een Interchange met de 'FullURL' geactiveerd. Welke virtuele host wilt u gebruiken voor de demo-catalogus?"

#. Type: string
#. Description
#: ../interchange-cat-standard.templates:6001
msgid "Username for this catalog's administration:"
msgstr "Gebruikersnaam van de beheerder van deze catalogus:"

#. Type: string
#. Description
#: ../interchange-cat-standard.templates:6001
msgid "Please provide an username for administering the demo catalog. The username must be at least 2 characters long and only contain letters, digits, underscore, @ or the dot as characters."
msgstr "Wat is de gebruikersnaam voor de beheerder van de demo-catalogus? Deze gebruikersnaam dient minstens uit 2 tekens lang te zijn, en moet bestaan uit een combinatie van letters, cijfers, _ (underscores), . (punten), en @."

#. Type: password
#. Description
#: ../interchange-cat-standard.templates:7001
msgid "Password for this catalog's administration:"
msgstr "Wachtwoord voor de beheerder van deze catalogus:"

#. Type: password
#. Description
#: ../interchange-cat-standard.templates:7001
msgid "Please provide a password for administering the standard demo catalog. Choose one which can not be easily guessed. Default is pass. The password must be at least 4 characters long and only contain letters, digits, underscore @ or the dot as characters."
msgstr "Wat is het wachtwoord voor de beheerder van de standaard demo-catalogus? Gelieve een moeilijk te raden wachtwoord te kiezen. De standaardwaarde is 'pass'. Het wachtwoord dient minstens 4 tekens lang te zijn en te bestaan uit een combinatie van cijfers, letters, _ (underscores), . (punten), en @."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../interchange-cat-standard.templates:8001
msgid "Enable demo mode?"
msgstr "Wilt u de demo-modus activeren?"

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../interchange-cat-standard.templates:9001
msgid "Additional locales for the storefront:"
msgstr "Aanvullende lokalisaties voor de winkel:"

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../interchange-cat-standard.templates:9001
msgid "The Interchange demo catalog is able to display the storefront in a number of different languages. Each selected locale will increase the memory footprint of the Interchange server processes, so it is recommended to choose only locales which are really needed."
msgstr "De Interchange demo-catalogus kan de winkel in een aantal verschillende talen weergeven. Daar elke geselecteerde lokalisatie het geheugengebruik van de de Interchange-serverprocessen verhoogd is het aan te raden om enkel die lokalisaties te kiezen die echt nodig zijn."

#. Type: select
#. Description
#: ../interchange-cat-standard.templates:10001
msgid "Default locale for the storefront:"
msgstr "Standaard lokalisatie voor de winkel:"

#. Type: select
#. Description
#: ../interchange-cat-standard.templates:10001
msgid "Please select the default locale for the Interchange demo catalog."
msgstr "Wat is de standaard lokalisatie voor de Interchange demo-catalogus?"

#. Type: select
#. Choices
#: ../interchange-cat-standard.templates:11001
msgid "PostgreSQL"
msgstr "PostgreSQL"

#. Type: select
#. Choices
#: ../interchange-cat-standard.templates:11001
msgid "MySQL"
msgstr "MySQL"

#. Type: select
#. Description
#: ../interchange-cat-standard.templates:11002
msgid "Which DBMS should be used for the demo catalog ?"
msgstr "Welke DBMS dient de demo-catalogus te gebruiken?"

#. Type: select
#. Description
#: ../interchange-cat-standard.templates:11002
msgid "Please select the database type."
msgstr "Wat is het databasetype?"

#. Type: string
#. Description
#: ../interchange-cat-standard.templates:12001
msgid "Database name"
msgstr "Databasenaam"

#. Type: string
#. Description
#: ../interchange-cat-standard.templates:12001
msgid "Please select the name of the database."
msgstr "Wat is de naam van de database?"

#. Type: string
#. Description
#: ../interchange-cat-standard.templates:13001
msgid "Database user"
msgstr "Databasegebruiker"

#. Type: string
#. Description
#: ../interchange-cat-standard.templates:13001
msgid "Please specify the username for connecting to the database."
msgstr "Welke gebruikersnaam moet gebruikt worden om verbinding te maken met de database?"

#. Type: password
#. Description
#: ../interchange-cat-standard.templates:14001
msgid "Database password"
msgstr "Databasewachtwoord"

#. Type: password
#. Description
#: ../interchange-cat-standard.templates:14001
msgid "Please specify the password for connecting to the database."
msgstr "Welk wachtwoord moet gebruikt worden om verbinding te maken met de database?"

#. Type: select
#. Choices
#: ../interchange.templates:1001
msgid "unix mode, internet mode, both"
msgstr "unix-modus, internet-modus, beide"

#. Type: select
#. Description
#: ../interchange.templates:1002
msgid "Start mode:"
msgstr "Startmodus:"

#. Type: select
#. Description
#: ../interchange.templates:1002
msgid "Unix mode is is the most secure way to run Interchange, for there is no way for systems on the internet to interact with the Interchange server."
msgstr "Unix-modus is de meest veilige manier om Interchange te draaien aangezien systemen op het internet dan geen contact kunnen maken met de Interchange-server."

#. Type: string
#. Description
#: ../interchange.templates:2001
msgid "Username to run the server as:"
msgstr "Gebruiker als wie de server moet draaien:"

#. Type: string
#. Description
#: ../interchange.templates:2001
msgid "This determines the user for the interchange server and for file permissions. Please note that using another user has serious security implications. Don't choose root, it is not recommended and will be discarded anyway."
msgstr "Als welke gebruiker moet het interchange-serverproces gedraaid worden (belangrijk voor bestandtoegangsrechten). OPGELET: hier een andere gebruiker aangeven heeft serieuze beveiligingsimplicaties. Geef hier nooit 'root' aan, dit is af te raden en wordt genegeerd. "

#. Type: boolean
#. Description
#: ../interchange.templates:3001
msgid "Create the user ${USER}?"
msgstr "Wilt u de gebruiker ${USER} aanmaken?"

#. Type: note
#. Description
#. Type: note
#. Description
#: ../interchange.templates:4001
#: ../interchange.templates:6001
msgid "Impossible to run interchange as root !"
msgstr "Het is niet mogelijk om Interchange als gebruiker 'root' te draaien!"

#. Type: note
#. Description
#: ../interchange.templates:4001
msgid "You have been warned. Either choose an appropriate user or stay with the default."
msgstr "U bent gewaarschuwd. Als u geen toepasselijke gebruiker kiest wordt de standaardwaarde behouden."

#. Type: string
#. Description
#: ../interchange.templates:5001
msgid "Group name to run the server as:"
msgstr "Groep als wie de server moet draaien:"

#. Type: string
#. Description
#: ../interchange.templates:5001
msgid "This determines the group for the interchange server and for file permissions. Please note that using another user has serious security implications. Don't choose root, it is not recommended and will be discarded anyway."
msgstr "Als welke groep moet het Interchange-serverproces gedraaid worden (belangrijk voor bestandstoegangsrechten). OPGELET: hier een andere groep aangeven heeft serieuze beveiligingsimplicaties. Geef hier nooit 'root' aan, dit is af te raden en wordt genegeerd. "

#. Type: note
#. Description
#: ../interchange.templates:6001
msgid "You have been warned. Either choose an appropriate group or stay with the default."
msgstr "U bent gewaarschuwd. Als u geen toepasselijke groep kiest wordt de standaardwaarde behouden."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../interchange.templates:7001
msgid "Create the group ${GROUP}?"
msgstr "Wilt u de groep ${GROUP} aanmaken?"

#. Type: select
#. Choices
#: ../interchange.templates:9001
msgid "Apache2"
msgstr "Apache2"

#. Type: select
#. Choices
#: ../interchange.templates:9001
msgid "Apache"
msgstr "Apache"

#. Type: select
#. Description
#: ../interchange.templates:9002
msgid "Which webserver are you running ?"
msgstr "Welke webserver gebruikt u?"

#. Type: select
#. Description
#: ../interchange.templates:9002
msgid "This information is necessary for the makecat script. Please specify which webserver you want to use for your Interchange applications."
msgstr "Deze informatie is nodig voor het script makecat. Welke webserver wilt u gebruiken voor uw Interchange-applicaties?"

#. Type: string
#. Description
#: ../interchange.templates:10001
msgid "Static HTML files location:"
msgstr "Locatie voor statische HTML-bestanden:"

#. Type: string
#. Description
#: ../interchange.templates:10001
msgid "Catalog installations need a directory where HTML files can be placed."
msgstr "Catalogus-installaties hebben een map nodig waar HTML-bestanden neergezet kunnen worden."

#. Type: string
#. Description
#: ../interchange.templates:11001
msgid "Directory for GnuPG public keyring:"
msgstr "Map voor de publieke GnuPG-sleutelring:"

#. Type: string
#. Description
#: ../interchange.templates:11001
msgid "For enhanced security, credit card information retrieved from customers will be encrypted and mailed to the shop owner instead of storing it on the server."
msgstr "Voor verhoogde beveiliging wordt de door klanten aangegeven kredietkaartinformatie versleuteld niet op de server opgeslagen maar per e-mail doorgestuurd naar de winkeleigenaar."

#. Type: string
#. Description
#: ../interchange.templates:11001
msgid "Please choose the directory Interchange uses for the GnuPG public keyring."
msgstr "Welke map dient Interchange te gebruiken voor de publieke GnuPG-sleutelring?"

#. Type: select
#. Choices
#: ../interchange.templates:12001
msgid "low, high, rpc"
msgstr "laag, hoog, rpc"

#. Type: select
#. Description
#: ../interchange.templates:12002
msgid "Set of server parameters:"
msgstr "Parameterset voor de server:"

#. Type: select
#. Description
#: ../interchange.templates:12002
msgid "You can choose different sets of server parameters. Any store based on the foundation demo will change its behaviour too. If rpc is selected, the Interchange server will run in PreFork mode."
msgstr "U kunt verschillende parametersets kiezen voor de server. Het gedrag van elke op de demo gebaseerde winkel zal hierdoor ook veranderen. Als rpc gekozen wordt zal de Interchange-server draaien in PreFork-modus."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../interchange.templates:13001
msgid "Enable the FullURL directive?"
msgstr "Wilt u de 'FullURL'-instelling activeren?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../interchange.templates:13001
msgid "This setting determines if the whole URL is considered while checking for the corresponding catalog."
msgstr "Deze instelling bepaald of de hele URL in beschouwing genomen wordt bij het controleren voor de overeenkomstige catalogus."

#. Type: note
#. Description
#: ../interchange.templates:14001
msgid "SOAP server not available"
msgstr "SOAP-server is niet beschikbaar"

#. Type: note
#. Description
#: ../interchange.templates:14001
msgid "Because the Perl module SOAP::Lite is not installed, you are unable to run the Interchange SOAP server. To change this, install the libsoap-lite-perl Debian package and run interchangeconfig SOAP=1."
msgstr "U kunt geen Interchange SOAP-server draaien omdat de Perl-module SOAP::Lite niet geïnstalleerd is. Deze module kunt u installeren via het pakket libsoap-lite-perl, vervolgens dient u nog 'interchangeconfig SOAP=1' uit te voeren."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../interchange.templates:15001
msgid "Enable the SOAP server?"
msgstr "Wilt u de SOAP-server activeren?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../interchange.templates:15001
msgid "This setting determines if the SOAP server is started or not."
msgstr "Deze instelling bepaald of de SOAP-server wel of niet gestart wordt."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../interchange.templates:16001
msgid "Enable robots settings?"
msgstr "Wilt u de robots-instellingen activeren?"

#
#. Type: boolean
#. Description
#: ../interchange.templates:16001
msgid "The Interchange Debian package uses a separate configuration file /etc/interchange/robots.cfg for the directives RobotUA, RobotIP and RobotHost. It is recommended to include these settings so that Interchange can distinguish between robots and ordinary users."
msgstr "Het Interchange-pakket gebruikt een apart configuratiebestand (/etc/interchange/robots.cfg) voor de 'RobotUA', 'RobotIP', en 'RobotHost' instellingen. Het is aangeraden om deze instellingen te 'include'-en; hierdoor kan Interchange onderscheid maken tussen robots en gewone gebruikers."

#. Type: select
#. Description
#: ../interchange-ui.templates:1001
msgid "Default language for user interface:"
msgstr "Standaardtaal voor de interface:"

#. Type: select
#. Description
#: ../interchange-ui.templates:1001
msgid "The administration interface for Interchange catalogs, called UI, has been translated to Danish (da_DK), Dutch (nl_NL), German (de_DE), Italian (it_IT) and Swedish (sv_SE). You can choose the default language here. Any user may change this default at login time."
msgstr "De beheersinterface voor de Interchange-catalogussen is vertaald naar Deens (da_DK), Duits, (de_DE), Italiaans (it_IT), Nederlands (nl_NL) en Zweeds (sv_SE). Welke taal wilt u standaard? Elke gebruiker kan tijdens het aanmelden altijd een andere taal kiezen."


interchange-cvs at icdevgroup

Apr 15, 2008, 12:37 PM

Post #10 of 12 (347 views)
Permalink
interchange - racke modified 2 files [In reply to]

User: racke
Date: 2008-04-15 19:37:57 GMT
Modified: . WHATSNEW-5.5
Modified: lib/Vend Page.pm
Log:
Fail gracefully on bad searches (#164).

Revision Changes Path
1.103 interchange/WHATSNEW-5.5


rev 1.103, prev_rev 1.102
Index: WHATSNEW-5.5
===================================================================
RCS file: /var/cvs/interchange/WHATSNEW-5.5,v
retrieving revision 1.102
retrieving revision 1.103
diff -u -r1.102 -r1.103
--- WHATSNEW-5.5 10 Apr 2008 22:26:12 -0000 1.102
+++ WHATSNEW-5.5 15 Apr 2008 19:37:57 -0000 1.103
@@ -111,6 +111,8 @@

* Quell threaded perl warning for 5.8.8 and above.

+* Fail gracefully on bad searches (#164).
+
UserTag
-------




2.26 interchange/lib/Vend/Page.pm


rev 2.26, prev_rev 2.25
Index: Page.pm
===================================================================
RCS file: /var/cvs/interchange/lib/Vend/Page.pm,v
retrieving revision 2.25
retrieving revision 2.26
diff -u -r2.25 -r2.26
--- Page.pm 9 Aug 2007 13:40:53 -0000 2.25
+++ Page.pm 15 Apr 2008 19:37:57 -0000 2.26
@@ -1,8 +1,8 @@
# Vend::Page - Handle Interchange page routing
#
-# $Id: Page.pm,v 2.25 2007-08-09 13:40:53 pajamian Exp $
+# $Id: Page.pm,v 2.26 2008-04-15 19:37:57 racke Exp $
#
-# Copyright (C) 2002-2007 Interchange Development Group
+# Copyright (C) 2002-2008 Interchange Development Group
# Copyright (C) 1996-2002 Red Hat, Inc.
#
# This program was originally based on Vend 0.2 and 0.3
@@ -46,7 +46,7 @@

use vars qw/$VERSION/;

-$VERSION = substr(q$Revision: 2.25 $, 10);
+$VERSION = substr(q$Revision: 2.26 $, 10);

my $wantref = 1;

@@ -181,10 +181,14 @@
$c->{mv_cache_key} = generate_key($Vend::Session->{last_search})
unless defined $c->{mv_cache_key};

- $::Instance->{SearchObject}{''} = perform_search($c);
- $CGI::values{mv_nextpage} = $::Instance->{SearchObject}{''}->{mv_search_page}
- || find_special_page('search')
- if ! $CGI::values{mv_nextpage};
+ my $retval = perform_search($c);
+
+ if (ref($retval)) {
+ $::Instance->{SearchObject}{''} = $retval;
+ $CGI::values{mv_nextpage} = $retval->{mv_search_page}
+ || find_special_page('search')
+ if ! $CGI::values{mv_nextpage};
+ }
return 1;
}






_______________________________________________
interchange-cvs mailing list
interchange-cvs[at]icdevgroup.org
http://www.icdevgroup.org/mailman/listinfo/interchange-cvs


interchange-cvs at icdevgroup

Apr 25, 2008, 2:08 AM

Post #11 of 12 (303 views)
Permalink
interchange - racke modified 2 files [In reply to]

User: racke
Date: 2008-04-25 09:08:03 GMT
Modified: . WHATSNEW-5.5
Modified: lib/Vend Dispatch.pm
Log:
Avoid crash on non-hashes in Filter directive. Logging isn't enough
to catch bad data.

Revision Changes Path
1.111 interchange/WHATSNEW-5.5


rev 1.111, prev_rev 1.110
Index: WHATSNEW-5.5
===================================================================
RCS file: /var/cvs/interchange/WHATSNEW-5.5,v
retrieving revision 1.110
retrieving revision 1.111
diff -u -r1.110 -r1.111
--- WHATSNEW-5.5 24 Apr 2008 09:10:57 -0000 1.110
+++ WHATSNEW-5.5 25 Apr 2008 09:08:03 -0000 1.111
@@ -267,6 +267,8 @@
* During compilation of custom routines, keep warnings and errors separated
from valid Perl that doesn't resolve to a sub ref.

+* Avoid crash on non-hashes in Filter directive.
+
Tags
----




1.101 interchange/lib/Vend/Dispatch.pm


rev 1.101, prev_rev 1.100
Index: Dispatch.pm
===================================================================
RCS file: /var/cvs/interchange/lib/Vend/Dispatch.pm,v
retrieving revision 1.100
retrieving revision 1.101
diff -u -r1.100 -r1.101
--- Dispatch.pm 22 Apr 2008 18:54:09 -0000 1.100
+++ Dispatch.pm 25 Apr 2008 09:08:03 -0000 1.101
@@ -1,6 +1,6 @@
# Vend::Dispatch - Handle Interchange page requests
#
-# $Id: Dispatch.pm,v 1.100 2008-04-22 18:54:09 jon Exp $
+# $Id: Dispatch.pm,v 1.101 2008-04-25 09:08:03 racke Exp $
#
# Copyright (C) 2002-2008 Interchange Development Group
# Copyright (C) 2002 Mike Heins <mike[at]perusion.net>
@@ -26,7 +26,7 @@
package Vend::Dispatch;

use vars qw($VERSION);
-$VERSION = substr(q$Revision: 1.100 $, 10);
+$VERSION = substr(q$Revision: 1.101 $, 10);

use POSIX qw(strftime);
use Vend::Util;
@@ -1545,6 +1545,7 @@
next unless $macro;
if (ref($macro) ne 'HASH') {
logError("Bad CGI filter '%s'", $macro);
+ next;
}
for(keys %$macro) {
Vend::Interpolate::input_filter_do($_, { op => $macro->{$_} } );





_______________________________________________
interchange-cvs mailing list
interchange-cvs[at]icdevgroup.org
http://www.icdevgroup.org/mailman/listinfo/interchange-cvs


interchange-cvs at icdevgroup

Apr 28, 2008, 2:32 AM

Post #12 of 12 (280 views)
Permalink
interchange - racke modified 2 files [In reply to]

User: racke
Date: 2008-04-28 09:32:39 GMT
Modified: debian changelog control
Log:
build dependency on po-debconf added

Revision Changes Path
2.94 interchange/debian/changelog


rev 2.94, prev_rev 2.93
Index: changelog
===================================================================
RCS file: /var/cvs/interchange/debian/changelog,v
retrieving revision 2.93
retrieving revision 2.94
diff -u -r2.93 -r2.94
--- changelog 7 Apr 2008 10:24:37 -0000 2.93
+++ changelog 28 Apr 2008 09:32:39 -0000 2.94
@@ -25,6 +25,7 @@
- added missing dependency on libc
- don't ignore errors on make clean
- fix section in interchangeconfig/te manual pages
+ - build dependency on po-debconf added

-- Stefan Hornburg (Racke) <racke[at]linuxia.de> Mon, 7 Apr 2008 12:21:41 +0200




2.27 interchange/debian/control


rev 2.27, prev_rev 2.26
Index: control
===================================================================
RCS file: /var/cvs/interchange/debian/control,v
retrieving revision 2.26
retrieving revision 2.27
diff -u -r2.26 -r2.27
--- control 25 Mar 2008 21:06:37 -0000 2.26
+++ control 28 Apr 2008 09:32:39 -0000 2.27
@@ -3,7 +3,7 @@
Priority: optional
Maintainer: Stefan Hornburg (Racke) <racke[at]linuxia.de>
Standards-Version: 3.5.6.0
-Build-Depends: debhelper (>= 4.1.16), libdigest-md5-perl, libmime-base64-perl, libsafe-hole-perl, libstorable-perl, liburi-perl, libhtml-parser-perl
+Build-Depends: debhelper (>= 4.1.16), po-debconf, libdigest-md5-perl, libmime-base64-perl, libsafe-hole-perl, libstorable-perl, liburi-perl, libhtml-parser-perl

Package: interchange-cat-standard
Architecture: all





_______________________________________________
interchange-cvs mailing list
interchange-cvs[at]icdevgroup.org
http://www.icdevgroup.org/mailman/listinfo/interchange-cvs

Interchange cvs RSS feed   Index | Next | Previous | View Threaded
 
 


Interested in having your list archived? Contact lists@gossamer-threads.com
 
  Web Applications & Managed Hosting Powered by Gossamer Threads Inc.