
interchange-cvs at icdevgroup
Mar 26, 2008, 1:24 PM
Post #8 of 12
(385 views)
Permalink
|
User: racke Date: 2008-03-26 20:24:16 GMT Modified: debian changelog Modified: debian/po ru.po Log: updated Russian translation of Debconf templates (Closes: #472684, thanks to Yuri Kozlov <kozlov.y[at]gmail.com>) Revision Changes Path 2.92 interchange/debian/changelog rev 2.92, prev_rev 2.91 Index: changelog =================================================================== RCS file: /var/cvs/interchange/debian/changelog,v retrieving revision 2.91 retrieving revision 2.92 diff -u -r2.91 -r2.92 --- changelog 26 Mar 2008 17:14:45 -0000 2.91 +++ changelog 26 Mar 2008 20:24:16 -0000 2.92 @@ -10,6 +10,8 @@ thanks to Christian Perrier <bubulle[at]debian.org>) * added Finnish translation of Debconf templates (Closes: #471687, thanks to Esko Arajärvi <edu[at]iki.fi>) + * updated Russian translation of Debconf templates (Closes: #472684, + thanks to Yuri Kozlov <kozlov.y[at]gmail.com>) * added LSB dependency info to init scripts (Closes: #469718, thanks to Petter Reinholdtsen <pere[at]hungry.com> for the patch) * don't care about Apache 1 anymore 1.4 interchange/debian/po/ru.po rev 1.4, prev_rev 1.3 Index: ru.po =================================================================== RCS file: /var/cvs/interchange/debian/po/ru.po,v retrieving revision 1.3 retrieving revision 1.4 diff -u -r1.3 -r1.4 --- ru.po 15 Mar 2007 19:53:55 -0000 1.3 +++ ru.po 26 Mar 2008 20:24:16 -0000 1.4 @@ -1,5 +1,4 @@ -# translation of interchange_5.4.2-1_ru.po to Russian -# translation of interchange_5.4.0-1_ru.po to Russian +# translation of ru.po to Russian # # Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext # documentation is worth reading, especially sections dedicated to @@ -10,21 +9,22 @@ # /usr/share/doc/po-debconf/README-trans # or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans# # Developers do not need to manually edit POT or PO files. +# # Yuriy Talakan' <yt[at]amur.elektra.ru>, 2006. # Yuriy Talakan' <yt[at]drsk.ru>, 2007. -# +# Yuri Kozlov <kozlov.y[at]gmail.com>, 2008. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: interchange_5.4.2-1_ru\n" +"Project-Id-Version: interchange 5.5.1-1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: racke[at]linuxia.de\n" -"POT-Creation-Date: 2007-02-07 08:48+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2007-03-09 11:33+0900\n" -"Last-Translator: Yuriy Talakan' <yt[at]drsk.ru>\n" +"POT-Creation-Date: 2007-08-21 15:48+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2008-03-24 21:02+0300\n" +"Last-Translator: Yuri Kozlov <kozlov.y[at]gmail.com>\n" "Language-Team: Russian <debian-l10n-russian[at]lists.debian.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #. Type: boolean @@ -41,13 +41,13 @@ "manually install it with makecat." msgstr "" "Устанавливать демонстрационный каталог из стандартного шаблона или позволить " -"Вам вручную установить его с помощью makecat." +"вам вручную установить его с помощью makecat." #. Type: boolean #. Description #: ../interchange-cat-standard.templates:2001 msgid "Remove demo catalog on package purge?" -msgstr "Удалить демонстрационный каталог при зачистке пакета?" +msgstr "Удалить демонстрационный каталог при вычистке пакета?" #. Type: boolean #. Description @@ -57,8 +57,8 @@ "purge this package, e.g. with dpkg --purge or apt-get remove --purge ?" msgstr "" "Надо ли удалять все файлы, принадлежащие демонстрационному каталогу " -"Interchange, когда вы зачищаете этот пакет , например, с помощью dpkg --" -"purge или apt-get remove --purge ?" +"Interchange, когда вы вычищаете этот пакет, например, с помощью " +"команды dpkg --purge или apt-get remove --purge?" #. Type: select #. Choices @@ -98,7 +98,7 @@ #. Description #: ../interchange-cat-standard.templates:5001 msgid "Virtual host for the demo catalog ?" -msgstr "Виртуальный хост для демонстрационного каталога ?" +msgstr "Виртуальный хост для демонстрационного каталога?" #. Type: string #. Description @@ -107,8 +107,8 @@ "You are running Interchange with \"FullURL\" enabled. Please specify the " "virtual host for the demo catalog." msgstr "" -"Вы используете Interchange с разрешенным \"FullURL\". Укажите " -"виртуальный хост для демонстрационного каталога." +"Вы используете Interchange с разрешённым \"FullURL\". Укажите виртуальный " +"хост для демонстрационного каталога." #. Type: string #. Description @@ -125,7 +125,7 @@ "underscore, @ or the dot as characters." msgstr "" "Укажите имя пользователя для администрирования демонстрационного каталога. " -"оно должно быть минимум 2 символа длиной и содержать только буквы, цифры, " +"Оно должно быть минимум 2 символа длиной и содержать только буквы, цифры, " "подчеркивание, @ или точку." #. Type: password @@ -143,10 +143,10 @@ "must be at least 4 characters long and only contain letters, digits, " "underscore @ or the dot as characters." msgstr "" -"Укажите пароль для администрирования стандартного демонстрационного каталога. " -"Выберите такой, который нельзя легко угадать. Значение по умолчанию pass. " -"Пароль должен быть минимум 4 символа длиной и содержать только буквы, цифры, " -"подчеркивание, @ или точку." +"Укажите пароль для администрирования стандартного демонстрационного " +"каталога. Выберите такой, который нельзя легко угадать. Значение по " +"умолчанию pass. Пароль должен быть минимум 4 символа длиной и содержать " +"только буквы, цифры, подчеркивание, @ или точку." #. Type: boolean #. Description @@ -171,8 +171,8 @@ msgstr "" "Демонстрационный каталог Interchange может отображать витрину на различных " "языках. Каждая выбранная локаль увеличит память, занимаемую процессами " -"сервера Interchange, так что рекомендуется выбрать только те локали, " -"которые действительно необходимы." +"сервера Interchange, так что рекомендуется выбрать только те локали, которые " +"действительно необходимы." #. Type: select #. Description @@ -220,13 +220,37 @@ #. Description #: ../interchange-cat-standard.templates:12001 msgid "Please select the name of the database." -msgstr "Выберите имя базы данных" +msgstr "Выберите имя базы данных." + +#. Type: string +#. Description +#: ../interchange-cat-standard.templates:13001 +msgid "Database user" +msgstr "Имя пользователя" + +#. Type: string +#. Description +#: ../interchange-cat-standard.templates:13001 +msgid "Please specify the username for connecting to the database." +msgstr "Введите имя пользователя для подключения к базе данных." + +#. Type: password +#. Description +#: ../interchange-cat-standard.templates:14001 +msgid "Database password" +msgstr "Пароль" + +#. Type: password +#. Description +#: ../interchange-cat-standard.templates:14001 +msgid "Please specify the password for connecting to the database." +msgstr "Введите пароль для подключения к базе данных." #. Type: select #. Choices #: ../interchange.templates:1001 msgid "unix mode, internet mode, both" -msgstr "режим unix, режим internet, оба" +msgstr "режим unix, режим интернет, оба" #. Type: select #. Description @@ -241,8 +265,8 @@ "Unix mode is is the most secure way to run Interchange, for there is no way " "for systems on the internet to interact with the Interchange server." msgstr "" -"Режим Unix это самый безопасный способ запуска Interchange, поскольку " -"системы из интернета не смогут взаимодействовать с сервером Interchange." +"Режим Unix -- это самый безопасный способ запуска Interchange, поскольку " +"компьютеры из интернета не смогут взаимодействовать с сервером Interchange." #. Type: string #. Description @@ -276,7 +300,7 @@ #. Description #: ../interchange.templates:4001 ../interchange.templates:6001 msgid "Impossible to run interchange as root !" -msgstr "Невозможно запустить interchange под root !" +msgstr "Невозможно запустить interchange под root!" #. Type: note #. Description @@ -339,7 +363,7 @@ #. Description #: ../interchange.templates:9002 msgid "Which webserver are you running ?" -msgstr "Какой web-сервер Вы используете ?" +msgstr "Выберите используемый веб-сервер:" #. Type: select #. Description @@ -348,26 +372,26 @@ "This information is necessary for the makecat script. Please specify which " "webserver you want to use for your Interchange applications." msgstr "" -"Эта информация необходима для сценария makecat. Укажите, какой " -"web-сервер Вы хотите использовать для Ваших приложений Interchange." +"Эта информация необходима для сценария makecat. Укажите, какой веб-сервер вы " +"хотите использовать для ваших приложений Interchange." #. Type: string #. Description #: ../interchange.templates:10001 msgid "Static HTML files location:" -msgstr "Размещение статичных HTML файлов:" +msgstr "Каталог для размещения статичных HTML файлов:" #. Type: string #. Description #: ../interchange.templates:10001 msgid "Catalog installations need a directory where HTML files can be placed." -msgstr "Установки каталога требуют директорию, где можно разместить HTML файлы." +msgstr "Установки каталога требуют место, где можно разместить HTML файлы." #. Type: string #. Description #: ../interchange.templates:11001 msgid "Directory for GnuPG public keyring:" -msgstr "Директория для публичных ключей GnuPG:" +msgstr "Каталог для публичных ключей GnuPG:" #. Type: string #. Description @@ -386,7 +410,7 @@ #: ../interchange.templates:11001 msgid "Please choose the directory Interchange uses for the GnuPG public keyring." msgstr "" -"Выберите директорию, используемую Interchange для хранения публичных ключей " +"Выберите каталог, используемый Interchange для хранения публичных ключей " "GnuPG:" #. Type: select @@ -410,7 +434,7 @@ "Interchange server will run in PreFork mode." msgstr "" "Вы можете выбрать различный набор серверных параметров. Любой магазин, " -"основанный на базовой демонстрации, также изменит свое поведение. Если " +"основанный на базовой демонстрации, также изменит своё поведение. Если " "выбран rpc, сервер Interchange будет работать в режиме PreFork." #. Type: boolean @@ -475,7 +499,7 @@ "between robots and ordinary users." msgstr "" "Пакет Debian Interchange использует отдельный файл настроек /etc/interchange/" -"robots.cfg для директив RobotUA, RobotIP и RobotHost. Рекомендуется " +"robots.cfg для директив RobotUA, RobotIP и RobotHost. Рекомендуется " "подключить эти настройки, чтобы Interchange мог различать роботов и обычных " "пользователей." @@ -495,8 +519,8 @@ "change this default at login time." msgstr "" "Интерфейс администратора для каталогов Interchange, называемый UI, был " -"переведен на датский (da_DK), голландский (nl_NL), немецкий (de_DE), " -"итальянский (it_IT) и шведский (sv_SE) языки. Вы можете сейчас выбрать язык " +"переведён на датский (da_DK), голландский (nl_NL), немецкий (de_DE), " +"итальянский (it_IT) и шведский (sv_SE) языки. Вы можете сейчас выбрать язык " "по умолчанию. Любой пользователь может изменить язык по умолчанию во время " "входа." _______________________________________________ interchange-cvs mailing list interchange-cvs[at]icdevgroup.org http://www.icdevgroup.org/mailman/listinfo/interchange-cvs
|