
maxim.britov at gmail
Jul 1, 2010, 11:24 PM
Post #3 of 3
(1138 views)
Permalink
|
On Thu, 1 Jul 2010 21:11:07 +0200 Petr Pisar wrote: > On Thu, Jul 01, 2010 at 01:07:06AM +0100, Marco A.G.Pinto wrote: > > Hello!!! > > > > I am Marco from Portugal. > > > Hi, I'm Petr from Czech Republic. > > > > > I would like to offer my help in translating to Portuguese. > > > > Please tell me who I should contact. I already tried a couple of email > > addresses I found in the official site but no reply. > > > Werner is quite slow in correspondece. If you want to translate GnuPG, just > grab pt.po or gnupg.pot from sources and do the translation. It's in gettext > format. Search web for gettext howtos or contact some of Portuguese > translation teams (there are people around GNU, Gnome, KDE projects etc.) to > get more details about gettext. Finally, send resulting pt.po (compressed > possibly) to this mailing list. Werner should pick it up and include into next > GnuPG release. Just be aware there are two major versions of GnuPG in use. And send disclaimer of copyright to FSF, afaik. -- Maxim Britov GnuPG KeyID 0x4580A6D66F3DB1FB xmpp:maxim [at] modum _______________________________________________ Gnupg-i18n mailing list Gnupg-i18n [at] gnupg http://lists.gnupg.org/mailman/listinfo/gnupg-i18n
|