Login | Register For Free | Help
Search for: (Advanced)

Mailing List Archive: Apache: Docs

proposed patch for ssl_intro.xml

 

 

Apache docs RSS feed   Index | Next | Previous | View Threaded


lucien.gentis at lorraine

Dec 3, 2007, 8:49 AM

Post #1 of 9 (1453 views)
Permalink
proposed patch for ssl_intro.xml

Hi to all,

Here is a proposed patch for ssl_intro.xml - trunk branch

Examine the last modification : I think Alice's certificate cannot claim
anything, because Alice does not yet have a certificate ! (or I missed
something)

Lucien
Attachments: ssl_intro.xml.trunk.patch (2.31 KB)


noodlet at gmail

Dec 5, 2007, 11:05 PM

Post #2 of 9 (1369 views)
Permalink
Re: proposed patch for ssl_intro.xml [In reply to]

On 03/12/2007, Lucien GENTIS <lucien.gentis [at] lorraine> wrote:
> Hi to all,

Hey Lucien

> Here is a proposed patch for ssl_intro.xml - trunk branch

I was rather hoping somebody else might deal with this as I'm not
terribly familiar with mod_ssl, however the patch is sufficiently
non-technical for me to stick my oar in :-)

<p>Anyone can encrypt a message using the public key, but only the
owner of the private key will be able to read it. In this way, Alice
can send private messages to the owner of a key-pair (the bank), by
- encrypting it using their public key. Only the bank will be able to
- decrypt it.</p>
+ encrypting them using their public key. Only the bank will be able to
+ decrypt them.</p>

That's fine.

-key, only the sender knows the private key. This means that only they can
-have signed it. Including the digest in the signature means the signature is
+key, only the sender knows the private key. This means that only the sender can
+have signed the message. Including the digest in the signature means
the signature is

That's fine too but the line goes a bit over length so I'll split it
before commit.

- certificate as well as one for their identity as an employee.
+ certificate as well as one for his identity as an employee.

I'm not sure about this, why change to gender specific? 'Their' seems
perfectly acceptable to me.

> Examine the last modification : I think Alice's certificate cannot claim
> anything, because Alice does not yet have a certificate ! (or I missed
> something)

(In reference to)

- person the certificate claims she is.</p>
+ person the certificate request claims she is.</p>

Well ok, technically you're correct but I think the meaning is clear
from the context.

I'll commit this minus the gender gender change. I don't find gender
specific language to be an issue but there's no need for he or she
when a generic term works in context. Hopefully somebody else on the
list might have an opinion either way.

--
noodl

---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: docs-unsubscribe [at] httpd
For additional commands, e-mail: docs-help [at] httpd


lucien.gentis at lorraine

Dec 6, 2007, 3:37 AM

Post #3 of 9 (1363 views)
Permalink
Re: proposed patch for ssl_intro.xml [In reply to]

Vincent Bray a écrit :
> On 03/12/2007, Lucien GENTIS <lucien.gentis [at] lorraine> wrote:
>
>> Hi to all,
>>
>
> Hey Lucien
>
>
>> Here is a proposed patch for ssl_intro.xml - trunk branch
>>
>
> I was rather hoping somebody else might deal with this as I'm not
> terribly familiar with mod_ssl, however the patch is sufficiently
> non-technical for me to stick my oar in :-)
>
> <p>Anyone can encrypt a message using the public key, but only the
> owner of the private key will be able to read it. In this way, Alice
> can send private messages to the owner of a key-pair (the bank), by
> - encrypting it using their public key. Only the bank will be able to
> - decrypt it.</p>
> + encrypting them using their public key. Only the bank will be able to
> + decrypt them.</p>
>
> That's fine.
>
> -key, only the sender knows the private key. This means that only they can
> -have signed it. Including the digest in the signature means the signature is
> +key, only the sender knows the private key. This means that only the sender can
> +have signed the message. Including the digest in the signature means
> the signature is
>
> That's fine too but the line goes a bit over length so I'll split it
> before commit.
>
> - certificate as well as one for their identity as an employee.
> + certificate as well as one for his identity as an employee.
>
> I'm not sure about this, why change to gender specific? 'Their' seems
> perfectly acceptable to me.
>
>
>> Examine the last modification : I think Alice's certificate cannot claim
>> anything, because Alice does not yet have a certificate ! (or I missed
>> something)
>>
>
> (In reference to)
>
> - person the certificate claims she is.</p>
> + person the certificate request claims she is.</p>
>
> Well ok, technically you're correct but I think the meaning is clear
> from the context.
>
> I'll commit this minus the gender gender change. I don't find gender
> specific language to be an issue but there's no need for he or she
> when a generic term works in context. Hopefully somebody else on the
> list might have an opinion either way.
>
>
In fact, it's not a gender problem ; sentence is :

"for instance, an individual might have a personal certificate as well
as one for their identity as an employee."

"their" is plural and agrees with "an individual" who's all alone ; so
"their" could rather be replaced by "his/her"

---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: docs-unsubscribe [at] httpd
For additional commands, e-mail: docs-help [at] httpd


noodlet at gmail

Dec 6, 2007, 3:44 AM

Post #4 of 9 (1381 views)
Permalink
Re: proposed patch for ssl_intro.xml [In reply to]

On 06/12/2007, Lucien GENTIS <lucien.gentis [at] lorraine> wrote:
> In fact, it's not a gender problem ; sentence is :
>
> "for instance, an individual might have a personal certificate as well
> as one for their identity as an employee."
>
> "their" is plural and agrees with "an individual" who's all alone ; so
> "their" could rather be replaced by "his/her"

I believe the use of their to mean a singular unspecified gender
person is common and accepted, as in: each to their own.

Although I can see your logic, I think the rule you're applying here
is somewhere outdated.

--
noodl

---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: docs-unsubscribe [at] httpd
For additional commands, e-mail: docs-help [at] httpd


noodlet at gmail

Dec 6, 2007, 3:48 AM

Post #5 of 9 (1376 views)
Permalink
Re: proposed patch for ssl_intro.xml [In reply to]

On 06/12/2007, Vincent Bray <noodlet [at] gmail> wrote:
> Although I can see your logic, I think the rule you're applying here
> is somewhere outdated.

*somewhat* outdated. When arguing points of language use it helps to
spell correctly :-)

--
noodl

---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: docs-unsubscribe [at] httpd
For additional commands, e-mail: docs-help [at] httpd


lucien.gentis at lorraine

Dec 6, 2007, 4:51 AM

Post #6 of 9 (1366 views)
Permalink
Re: proposed patch for ssl_intro.xml [In reply to]

Vincent Bray a écrit :
> On 06/12/2007, Lucien GENTIS <lucien.gentis [at] lorraine> wrote:
>
>> In fact, it's not a gender problem ; sentence is :
>>
>> "for instance, an individual might have a personal certificate as well
>> as one for their identity as an employee."
>>
>> "their" is plural and agrees with "an individual" who's all alone ; so
>> "their" could rather be replaced by "his/her"
>>
>
> I believe the use of their to mean a singular unspecified gender
> person is common and accepted, as in: each to their own.
>
Yes Yes, but "each" implies there are several persons, so use of "their"
is more obvious in your example.

So, let's wait for english speaking people's opinion.
> Although I can see your logic, I think the rule you're applying here
> is somewhere outdated.
>
>
You know, I'm soon 53 :-)


noirin at apache

Dec 12, 2007, 9:33 AM

Post #7 of 9 (1358 views)
Permalink
Re: proposed patch for ssl_intro.xml [In reply to]

On 12/6/07, Lucien GENTIS <lucien.gentis [at] lorraine> wrote:
>
> Vincent Bray a écrit :
> On 06/12/2007, Lucien GENTIS
> <lucien.gentis [at] lorraine> wrote:
>
>
> In fact, it's not a gender problem ; sentence is :
>
> "for instance, an individual might have a personal certificate as well
> as one for their identity as an employee."
>
> "their" is plural and agrees with "an individual" who's all alone ; so
> "their" could rather be replaced by "his/her"

You're correct - but so is Vincent.
"Their" /could/ be replaced with "his/her" in this context - but it's
gotten to the stage where it's perfectly acceptable linguistically to
use "their" /instead of "his or her", when the gender is inclusive or
uncertain/ (OED's language, not mine).

My vote would be in favour of keeping this as "their". There's no
linguistic reason to change it, and "his or her" gets unwieldy very
rapidly.

Noirin, an English speaker =)

---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: docs-unsubscribe [at] httpd
For additional commands, e-mail: docs-help [at] httpd


tony at pc-tony

Dec 12, 2007, 2:15 PM

Post #8 of 9 (1340 views)
Permalink
Re: proposed patch for ssl_intro.xml [In reply to]

Nóirín (Plunkett) Shirley wrote:

[SNIP...]
>
> Noirin, an English speaker =)


With an Irish twang ;-)
Attachments: smime.p7s (3.26 KB)


lucien.gentis at lorraine

Dec 13, 2007, 9:28 AM

Post #9 of 9 (1351 views)
Permalink
Re: proposed patch for ssl_intro.xml [In reply to]

Nóirín (Plunkett) Shirley a écrit :
> On 12/6/07, Lucien GENTIS <lucien.gentis [at] lorraine> wrote:
>
>> Vincent Bray a écrit :
>> On 06/12/2007, Lucien GENTIS
>> <lucien.gentis [at] lorraine> wrote:
>>
>>
>> In fact, it's not a gender problem ; sentence is :
>>
>> "for instance, an individual might have a personal certificate as well
>> as one for their identity as an employee."
>>
>> "their" is plural and agrees with "an individual" who's all alone ; so
>> "their" could rather be replaced by "his/her"
>>
>
> You're correct - but so is Vincent.
> "Their" /could/ be replaced with "his/her" in this context - but it's
> gotten to the stage where it's perfectly acceptable linguistically to
> use "their" /instead of "his or her", when the gender is inclusive or
> uncertain/ (OED's language, not mine).
>
> My vote would be in favour of keeping this as "their". There's no
> linguistic reason to change it, and "his or her" gets unwieldy very
> rapidly.
>
> Noirin, an English speaker =)
>
> ---------------------------------------------------------------------
> To unsubscribe, e-mail: docs-unsubscribe [at] httpd
> For additional commands, e-mail: docs-help [at] httpd
>
>
OK, no problem ; question seemed obvious for me because there's no
equivalent in french.

What you say is confirmed here : http://www.m-w.com/dictionary/their
(very good link I was given in this list)

Thanks for grammatical course and Guinness flavour twang ;-)

Lucien

---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: docs-unsubscribe [at] httpd
For additional commands, e-mail: docs-help [at] httpd

Apache docs RSS feed   Index | Next | Previous | View Threaded
 
 


Interested in having your list archived? Contact Gossamer Threads
 
  Web Applications & Managed Hosting Powered by Gossamer Threads Inc.